Band: I

Seite: 850 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
850 [Cudisch de Canzuns]
Vegn, ti vens per dreiggia via
Devotiusa Compagnia
Ad enqueri denter nus
Ina Glish von temps vesida
5 Cieu à Trun che tuts envida,
Tiu quest liuc miraculùs
Fai da car mi resda pia
Tgei eisi tras quella tia
Nova Glish leu daventau?
10 Nu ei quella comparida
Co, à nundar ei l' urbida
Gi she sai ieu tgi bien grau.
De quei temps chei patertgiauan
Sin quest Crest plaz misirauan
15 Per in Tempel bagegiar
Vid in pei zuppada forza
Sent in vm, che ir sesforza
Mo sto leu fertor restar.
Tgei vertit fú che teneua
20 Quei bien vm che star stueva
Veglias raquintar empau,
She glei de sauèr pusseivel
Fuss a mi quei zun plascheivel
Gi po co glei daventau.
25 Jau pos crer che quei sei ovra
De pussonza che cieu drova,
La Patruna dals munglùs,
Che quest liug per residenza
Prende per dar audienza.
30 A siu pievel devotius.
Sh' entellig iau ussa pia
Che la Glish seigi Maria,
Zun gratiusa en quest liug;
Ach iau paupra creatira
35 Hai sil meins questa ventira
D' haver' part de siu gron riug.
Nin puccont rog' adumbatten
Tuts che vegnen à cieu statten,
En quest liug cun devotiun
40 Quels receiuen temporalas
Pli sauens spirituales
Gratias, à zun perdùn.
Vess mia Olma po vrbida
D' esser enten gratia prida,
45 Or dil puoz de mes puccaus
Ch' en tõ biars scol tẽps ha uras,
A ton grefs ch' iau encanuras
Per quels sun miez desperaus.
Bucca perdi la speronza
50 Haigias pir buna fidonza
Quei chei pers pos ti anflar,
Sti fas vera penetienzia,
Cun carrezia à cun pazienzia,
Pos ti tut bien turnentar.
55 Nua, co dei dar enciata
De midar la vita sliatta,
Ch' iau hai toccan uss menau? …
Sai buc' auter mi resolver,
Che val tier Maria voluer,
60 En quest liug priuilegiau.
Jeu cussegl fai ina proua
Te lai enten questa noua
Compagnia scriver en,
Figent quei chella camonda
65 Has Maria che damonda
Per tei bien perdunamen.
[CUDISCH DE CANZUNS.]
CANZUN
Della Compagnia dil soing NUM de MARIA, chei shentada si enten la miraculusa
Baselgia de nossa Donna dellà Glish à Trunt.
(Trunser Druck aus den Jahren 1690—95, 120 pag.)
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 850 [Cudisch de Canzuns] <lb/>
Vegn, ti vens per dreiggia via <lb/>
Devotiusa Compagnia <lb/>
Ad enqueri denter nus <lb/>
Ina Glish von temps vesida <lb/>
5 Cieu à Trun che tuts envida, <lb/>
Tiu quest liuc miraculùs <lb/>
Fai da car mi resda pia <lb/>
Tgei eisi tras quella tia <lb/>
Nova Glish leu daventau? <lb/>
10 Nu ei quella comparida <lb/>
Co, à nundar ei l' urbida <lb/>
Gi she sai ieu tgi bien grau. <lb/>
De quei temps chei patertgiauan <lb/>
Sin quest Crest plaz misirauan <lb/>
15 Per in Tempel bagegiar <lb/>
Vid in pei zuppada forza <lb/>
Sent in vm, che ir sesforza <lb/>
Mo sto leu fertor restar. <lb/>
Tgei vertit fú che teneua <lb/>
20 Quei bien vm che star stueva <lb/>
Veglias raquintar empau, <lb/>
She glei de sauèr pusseivel <lb/>
Fuss a mi quei zun plascheivel <lb/>
Gi po co glei daventau. <lb/>
25 Jau pos crer che quei sei ovra <lb/>
De pussonza che cieu drova, <lb/>
La Patruna dals munglùs, <lb/>
Che quest liug per residenza <lb/>
Prende per dar audienza. <lb/>
30 A siu pievel devotius. <lb/>
Sh' entellig iau ussa pia <lb/>
Che la Glish seigi Maria, <lb/>
Zun gratiusa en quest liug; <lb/>
Ach iau paupra creatira <lb/>
35 Hai sil meins questa ventira <lb/>
D' haver' part de siu gron riug. <lb/>
Nin puccont rog' adumbatten <lb/>
Tuts che vegnen à cieu statten, <lb/>
En quest liug cun devotiun <lb/>
40 Quels receiuen temporalas <lb/>
Pli sauens spirituales <lb/>
Gratias, à zun perdùn. <lb/>
Vess mia Olma po vrbida <lb/>
D' esser enten gratia prida, <lb/>
45 Or dil puoz de mes puccaus <lb/>
Ch' en tõ biars scol tẽps ha uras, <lb/>
A ton grefs ch' iau encanuras <lb/>
Per quels sun miez desperaus. <lb/>
Bucca perdi la speronza <lb/>
50 Haigias pir buna fidonza <lb/>
Quei chei pers pos ti anflar, <lb/>
Sti fas vera penetienzia, <lb/>
Cun carrezia à cun pazienzia, <lb/>
Pos ti tut bien turnentar. <lb/>
55 Nua, co dei dar enciata <lb/>
De midar la vita sliatta, <lb/>
Ch' iau hai toccan uss menau? … <lb/>
Sai buc' auter mi resolver, <lb/>
Che val tier Maria voluer, <lb/>
60 En quest liug priuilegiau. <lb/>
Jeu cussegl fai ina proua <lb/>
Te lai enten questa noua <lb/>
Compagnia scriver en, <lb/>
Figent quei chella camonda <lb/>
65 Has Maria che damonda <lb/>
Per tei bien perdunamen. <lb/>
[CUDISCH DE CANZUNS.] <lb/>
CANZUN <lb/>
Della Compagnia dil soing NUM de MARIA, chei shentada si enten la miraculusa <lb/>
Baselgia de nossa Donna dellà Glish à Trunt. <lb/>
(Trunser Druck aus den Jahren 1690—95, 120 pag.) </body> </text></TEI>