<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Christian Fidel Hansemann 185 <lb/>
Las Schubas Schei! <lb/>
(Ineditum nach dem Autographe des Verfassers.) <lb/>
Tadlei Sur Meister da canzuns, <lb/>
Ca scheis cun bien ni schliats ni buns <lb/>
en tut il Vatterland. <lb/>
Schei sta dunschallas en lur grau! <lb/>
5 Quei ei zun buc il vies quitau, <lb/>
ni descha a vies stan. <lb/>
Buca mai phisonomist, <lb/>
Sunder in ver practichist <lb/>
po schi bia declara, <lb/>
10 Ca el grad leu ad els ves' en <lb/>
Grad sa, tgiei femnas han el sèn <lb/>
a tgiei ia van a fà. <lb/>
Sch' ei vessen giu basens schi gron <lb/>
Buach, ellas gues enflavan schon <lb/>
15 senz ir' ad encuri; <lb/>
Avunda, ch' an cun quei cunfacht <lb/>
A fan express sin quei tut wacht, <lb/>
sa cat' ei oz il gi. <lb/>
Sche cautschas ellas han fardau, <lb/>
20 Cha vevan fried grad sc' in barsau, <lb/>
quei nuot da schmarveglià. <lb/>
Bachman a cautschas fried ha dau <lb/>
E Hansaman las ha purtau <lb/>
quei ei la gloria. <lb/>
25 Jeu visel vus, mei enpau pleun; <lb/>
Dil tut buc enblidei mileun; <lb/>
cun bien schei la caddi <lb/>
Jeu visel vus, sco bien amitg, <lb/>
E habiteschel en in vitg <lb/>
30 si sù ne sut Ladj. <lb/>
Per schar a vus tut la honur <lb/>
Da fà ne buc quella favur <lb/>
la leggia lasch e vus; <lb/>
Vies manegià da declarà, <lb/>
35 Api scha sta, ne eunc da fa <lb/>
Daviert, ne er' discus. <lb/>
CHRISTIAN FIDEL HANSEMANN. <lb/>
Canzun de Spass. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Co.) <lb/>
[f. 41a] Tadlai, Signiurs della Cady, <lb/>
Tadlai, tgei jeu avus vi gir; <lb/>
Tadlai, scha vus leis rir; <lb/>
Tschei gi vein Treis dunschallas viu, <lb/>
5 che vignieven de Murissen giu, <lb/>
in um per encurir. <lb/>
[f. 41b] Plaif, Vella, Cumbel a Rumein, <lb/>
Vatits, Vignoing ad er Lumbrein <lb/>
Han ellas visitau. <lb/>
10 Tut quei, ch' a displischiu ami, <lb/>
ch' ellas han stuju bargir <lb/>
e zun nuot ver enflau. <lb/>
Mo ellas han seconsolau <lb/>
cun in inschin mai pli catau; <lb/>
15 vus vegnis a schmervigliar. <lb/>
anflont caultschas de Hansamañ, <lb/>
che sueravan de Bachman, <lb/>
la Leaua han schau leu curdar. <lb/>
La veglia de quellas ha plidau, <lb/>
20 ei freda meglier ch' in barsau, <lb/>
Vigni, lein dar in betsch, <lb/>
a nies Spiegel, a nies dulsch regiert, <lb/>
quei ei nossa Trost e nies confiert, <lb/>
dilg leitg nies char Tschet. <lb/>
[f. 42a] Las caultaschas vein nus d' engratiar <lb/>
nies legerment a nies beinstar <lb/>
de Noitg et era de gi. <lb/>
las autras han quei confirmau <lb/>
ad aung, mei sch' il Signur fuss staus, <lb/>
30 han tutas clomau si. <lb/>
Vus vesses forza er plischer, <lb/>
Sin questa historia de saver, <lb/>
Tgi nossas biallas en. <lb/>
Muster a Trun an duos schandrau <lb/>
35 La Tiarza ha plaif il meins Tezau, <lb/>
Stai si leger e durmi bein! </body> </text></TEI>