<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Anzaquonts Psalms da David a Canzuns 819 <lb/>
52* <lb/>
… <lb/>
Nus stein bein zunt, <lb/>
Si leve cun tieu guaulde. <lb/>
Niess scharmiader tiers nus stai, <lb/>
Ch' nus veian niess agid vid' tei, <lb/>
15 Nus gide vurriare, <lb/>
Cun ty' vartid <lb/>
Niess anamig <lb/>
Ti gide fugiantare. <lb/>
Fortezchias fan els bagiar, <lb/>
20 Cun quels latschs vult' nels nus pilgiar, <lb/>
Schko cur ün pelg' utschelse: <lb/>
Deus vèn' agid, <lb/>
Cun ty' vartid <lb/>
A spazze lur castelse. <lb/>
25 Ti eis niess crap, niess grip, noss mirs, <lb/>
Niess schilt, sut tei ess' nus sagirs: <lb/>
Ti noss' eis êr fortezchia: <lb/>
Quou lein nus vêr. <lb/>
[p. 111] Chi vult nuschêr <lb/>
30 Ti noss' eis êr farmezchia. <lb/>
Cuntut scha gie ilg mund fuss bein <lb/>
Da Spangiers, a dimunnis plein, <lb/>
Cha lessen nus strunglare, <lb/>
A tut ilg mund <lb/>
35 Ancunter zunt <lb/>
Lein nus buc zageiare. <lb/>
Quel ch' a gidau ilg ferm Samson, <lb/>
Josua Moyses, Gedeon, <lb/>
Quel ch' a pudieu gidare <lb/>
40 Avont bears ons, <lb/>
Noss pardavonts <lb/>
Vên nus buc bandunnare. <lb/>
Nus vèllgias Deus dfeimeng gidar, <lb/>
Nus bucca ti ad els surdar, <lb/>
45 Nus bucca lai vangyre <lb/>
Cun noss uffonts <lb/>
En sut lur mouns; <lb/>
Fai quels Tyrans muryre. <lb/>
Scha ti nus vôl Deus castigiar <lb/>
50 Da tei nus bucca lai scarpar: … </body> </text></TEI>