<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 780 <lb/>
P. Baseli Berther <lb/>
Sur igl uaul Tschupina vi sesaulza la liunga tenda dil Tgom e Nual; <lb/>
giu de funs pastira de casa, per miez ora bostgia e caglias, sissum treis <lb/>
alps: Tgom, Nual e Mut. Tenor nies manegiar fuss quella costa per miez <lb/>
ora in exellent terren per plontar en niev uaul. Da maun sut creschan <lb/>
5 ils pegns pli dabot ed ei dat pli biala leña. — Semenein nus cun nies egl <lb/>
pli alla dretga, sche podein nus aunc grad ver sur Planatschs e Milez vi <lb/>
il Pez Cavradi ed il Badus, che terlischan ella splendur dil solegl cun lur <lb/>
nova neiv, sco sche els fussan ded aur. Sil quolm Val havevan ei schon <lb/>
chitschau a stavel ed ei gliei num ir per nus, sche nus lein aunc mirar <lb/>
10 giu Giuf. <lb/>
Strusch che nus havein fatg enzaconts pass anavon, salidan nus dus <lb/>
robusts umens. Ei eran vid il segar risdiv, ch' era zvar quorts, mo de ton <lb/>
megliera fixiun. Schegie, ch' ei haveva giu ploviu quasi gl' entir di ora, <lb/>
quels dus umens havevan tonaton luvrau tudi. Malgrad lur vestgadira <lb/>
15 bletscha eran els aunc de bien humor. E sco els, havevan aunc biars <lb/>
luvrau leu ora giu pils plauns entuorn, bein seregurdond dils plaids, ch' in <lb/>
auda en Tujetsch: Gl' atun san ins buca durmir giu; de s. Mathiu, pur, <lb/>
prenn quei ch' ei tiu e per esser pli segirs stauscha quei ch' ei odem gl' iral <lb/>
entochen entadem! S. Mathiu er' ei schon gl' auter di e de quei tschuppi <lb/>
20 alv pils aults entuorn sehanavan ins aunc pauc; denton ei era ina enzenna, <lb/>
ina admoniziun, ch' in auter signur vegni gleiti sur il Rizli. <lb/>
Nies pign disquors, che nus havein manau cun quels dus umens era <lb/>
sur il pagament dils tiers. Quei ei adina la questiun gronda en Tujetsch. <lb/>
Quei che nus havein dils tiers, — auter havein nus nuot. „Uonn paia ei <lb/>
25 pauc, aber nus spetgein tochen nos Baiers vegnan; sch' enzitgi paia enzatgei, <lb/>
… sche paian quels; del rest vein nus de biè fain; de quora giu on <lb/>
ei biè mender.“ — Rischun havevan ei e lur calculaziun era buca mal. <lb/>
Fertont che nus scarvin questas lingias ein ils prezis tonaton pli aults e <lb/>
cul temps vegn ei, speronza, aunc meglier, mo pazienza! “Dius pertgiri!“ <lb/>
30 era lur cordial salid, fertont che nus eran schon daditg endisai mo cun <lb/>
bien di e buna sera. <lb/>
Avon nos egls stat ussa Giuf cun sia caplutta dedicada a s. Bistgaun. <lb/>
Giuf dumbra ussa circa 10 bagetgs pigns ne gronds e dei esser stau tenor <lb/>
35 veglia tradiziun in dils emprems uclauns en Tujetsch, sche buca gl' emprem. <lb/>
Zvar sesanfla leu depresent negina casa pli, mo ch' ei existevi leu pli daditg <lb/>
… in vischinadi, havein nus plirs arguments. Il num Giuf darriva dal <lb/>
plaid latin „jugum“, che vul dir ton sco giuf, crest. En veglias scartiras <lb/>
anflein nus perquei aunc savens scret Juf enstagl Giuf. Era la posiziun <lb/>
40 dil liug muossa, che quei num hagi sia giesta significaziun. Sco ei vegn <lb/>
raquintau era la sola della vall Tujetsch dad in temps in spess uaul. Pliras <lb/>
casas dil vitg Rueras, sco per exempel quellas nua che Duri Riedi, Martin </body> </text></TEI>