<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La mumma sil camp de battaglia, Ils scolars della scola nera 771 <lb/>
15 „O, contas unfrendas la mort ha voliu!“ <lb/>
Di ella, encurent il car figl siu. <lb/>
E mira, o Dieus! cheu eis el gie; <lb/>
Ruaseivel dierm' el sut il pummêr, <lb/>
Cun fatscha rienta ruausa el cheu. <lb/>
20 Il sien el para de ver restaurau. <lb/>
Il meun de siu figl ha ella struclau, <lb/>
La freida fatscha ad el bitschau. <lb/>
Adumbatten ha ella siu num clomau — <lb/>
El ha ils egls buc pli alzau. <lb/>
25 Immensa dolur ha ella surpriu, <lb/>
Il cor ha ad ella slopar voliu. <lb/>
Mo gleiti ha ella sequietau <lb/>
E Deus per siu confiert rogau; <lb/>
Ad el remess la trista sort <lb/>
30 Il qual decida sur vita e mort. <lb/>
Comgnau dal camp ha ella lu priu, <lb/>
Purtont a casa il scazi siu. <lb/>
„En quest vast liuc duess el restar?“ <lb/>
„Na en santeri duei el ruassar!“ <lb/>
35 En santeri ruaussa el bein, <lb/>
A sia tschendra pasch clomein. M. G. <lb/>
Ils scolars della scola nera. <lb/>
Veglias deigas — figuras dil temps. <lb/>
(Aus Il Patriot, Nr. 27, 1878.) <lb/>
Tut nunprevegnius veseva ins beinduras <lb/>
Baul tscheu e bauld leu promenond serius <lb/>
Cun miras diversas, fixond certas uras, <lb/>
Scultond nuncapeivel, figient tut discus, <lb/>
5 Da quels perdertissims, studiai, raffinai, <lb/>
Che vevien schizun u tiel ner, u tiel huz! <lb/>
49* </body> </text></TEI>