<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 752 <lb/>
Giachen Caspar Muoth <lb/>
Cheu sesarva la vallada; <lb/>
Tut l' Ursèra vegn à strada: <lb/>
Ses perdetschs a la planira <lb/>
El ravugl de pizza stgira. <lb/>
465 E la Reuss sereina blaua, <lb/>
Che tschallatta leu si' aua, <lb/>
Cun ses dutgs per la cultira, <lb/>
Che dedestan la verdira, <lb/>
E mantegnan la fenada, <lb/>
470 Ca la spunda vegn barsada. <lb/>
El curtin, tschinclaus da pleuncas, <lb/>
Paradeschan treis vischneuncas. <lb/>
Andermatt, che leu ruaussa <lb/>
Giu a mun, davos la draussa <lb/>
475 E Realp de bella tschera <lb/>
Sper la selva verda - nera, <lb/>
E la tuor de Hospental, <lb/>
Che terlischa tras la vall, <lb/>
Mo giudem enconter Uri <lb/>
480 Aud' ins buc in bien auguri, <lb/>
Leu ramur la val Scallina, <lb/>
Tut zugliada en brentina. <lb/>
E 'gl avat sil spitg surstava, <lb/>
Sia tiara contemplava, <lb/>
485 In suspir migieivel deva <lb/>
E tier pader Pleunca scheva: <lb/>
„Quella tiarra benedida <lb/>
Dess à nus vegnir scarplida! <lb/>
Quei astgein nus mai vertir, <lb/>
490 Anzi batter e morir!“ <lb/>
Pader Pleunca dev' il tgau: <lb/>
„Quei ei nies, savein ca grau, <lb/>
Essan eunc en plein posses; <lb/>
Vegnien pér ils Uranes!“ <lb/>
495 Uss sevolva, lu serenda <lb/>
Segner Pieder per la senda <lb/>
Dil Sulau cun crappa gitta <lb/>
Cun ses umens de suita, <lb/>
Ina via fadigiusa, <lb/>
500 Tras sulad' eunc pli carpusa, <lb/>
Ina pleunca ratta teissa, <lb/>
Che tschancuna ferm la queissa. <lb/>
La matteglia giubilescha <lb/>
E descenda tut en prescha; <lb/>
505 Mo ils umens van lur pass <lb/>
E setegnan sils carreuns, <lb/>
Lu arrivan giu el bass <lb/>
Sper la casa dil parpeun, <lb/>
Nu ch' ei vegn pagau il dazi <lb/>
510 Per il transit a Sogn Placi. <lb/>
2. Co' ils d' Ursera fan cumin. <lb/>
Avon la porta gronda dil crap de Hospental <lb/>
Ei oz la redunonza dils umens della Vall. <lb/>
In tschepp de melli rigas stat leu sil plaz - Cumin; <lb/>
515 Il pievel fa en fuola entuorn la buor' in rin. <lb/>
Dasper la buora stattan vischins de plein possess, <lb/>
Ed ordentuorn ils jasters e simpels hindersess, <lb/>
E sper la buora spetga — leu senza gnir unfis — <lb/>
Il cau de quels ded Uri, Signur Mistral de Fries, <lb/>
520 E silla buora seglia, Signur Mistral de Moos, <lb/>
Vistgius cun rassa nera, cun 'gl uors en cramados, <lb/>
Cul pegn en sia toppa sin grundas de rubin; <lb/>
E gl' um che porta l' Uorsa entscheiva uss cumin: <lb/>
„Undrai signurs ded Uri, <lb/>
225 Vus aultditgiai Parsuri, <lb/>
Seis beinvigni en Vall! <lb/>
In beinvignent, vischins! <lb/>
Vus umens ded Ursera, <lb/>
Ton nobels sco cummins! <lb/>
580 Undreivla redunonza! <lb/>
Essent per confidonza <lb/>
Vies malvengonz Mistral <lb/>
E Cau uffizial, <lb/>
Sche prend' jeu la lubientscha, <lb/>
535 De meter en preschienscha, <lb/>
D' admeter e proponer <lb/>
Als umens cheu presents <lb/>
En questa val sesents, <lb/>
Ils quals ein suttamess </body> </text></TEI>