<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La cicogna a Luzern 729 <lb/>
La cigogna a Luzern. <lb/>
(Anno 1613.) <lb/>
(Aus dem Cudisch de lectura da Gerold Eberhard II, Cuera, 1882, p. 90 ff.) <lb/>
[p. 90] 1. Tgei cuorra sin gassa la fuol' anguschusa? <lb/>
Tgei munt' il terribel fracass? <lb/>
Mo teidla, tgei grescha la vusch stermentusa <lb/>
Dil zens e dils corns cun lur bass? <lb/>
„Hoï fiuc!“ ei il clom dapertutt ramuront. <lb/>
„Hoï fiuc!“ e tut cuorra sadellas portont. <lb/>
2. Snueivel la pitga cotschnauna se mova, <lb/>
Turnigals fagient a traviers 'gl enlatiu. <lb/>
La fuola concuorra, se stenta, se drova, <lb/>
Sprezzont curaschusa l' ardur dil burniu <lb/>
E travs sballunontas, surpren de spindrar <lb/>
La glieut en perighel, il mobiliar. <lb/>
3. Mo l' alva figura amiez la fughèra! <lb/>
Tgi tscherca pomai incitgei en tal liuc, <lb/>
Nu' buglia se catscha snueivla tschocchèra, <lb/>
Sclarida da brinzlas e liungas de fiuc? <lb/>
La paupra cigogna girescha gl' igniv; <lb/>
Ils giuvens retegnan la veglia pitgiv. — <lb/>
4. E commuentada la fuola se senta, <lb/>
Stermenta cun crappa e lenna 'gl utschi <lb/>
E grescha, spuenta; mo van' ei la stenta, <lb/>
L' utschella persista, se fetga mo pli, <lb/>
Mo nua spergnass ina mumma siu saun, <lb/>
Per ceder dal letg de siu pitschen malsaun. <lb/>
5. Pli spessa, pli néra vegn leu la fimaglia, <lb/>
Flommadas se saulzan, sclarent sco 'l cametg, <lb/>
Sloppegian e letgan gia vid la farcaglia; <lb/>
Prest sfracc' il culmach e sballuna il tetg! <lb/>
L' utschella, speronz' et agit bandunont, <lb/>
Se placca sils pitschens, las alas rasont. <lb/>
6. „E — Jesus Maria!“ il pievel exclomma, <lb/>
Da fitgas e freidas snavurs penetraus. <lb/>
El tscherna in giuven passont ellas flommas <lb/>
Da brastgas sbrinzlontas e fim attacaus. <lb/>
Siu cor generus l' ha schizun admoniu, <lb/>
Ch' el ha trallas flommas la via battiu. </body> </text></TEI>