<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La vusch de S. Gliezi 721 <lb/>
La vusch de S. Gliezi. <lb/>
(Aus der Ligia Grischa, Nr. 47, 1872.) <lb/>
Leu silla greppa en siu cuvel <lb/>
Urav' S. Gliezi pil pastur, <lb/>
Che pasca ella val siu muvel <lb/>
E sa aunc nuot dil ver Signur. <lb/>
Romanische Forschungen VIII. <lb/>
5 Gl' apiestel ura tochen glina. <lb/>
La notg enzuglia il murtè. <lb/>
Gl' apiestel ura aunc adina, <lb/>
Cu 'l di compara sil glatschè. <lb/>
46 <lb/>
Et alla fin risdava citgei daniev finadina, <lb/>
Baul de quel e de tschel, e baul de glin e de teilas, <lb/>
Baul de vaccas e fein, da plievia, sulegl e brentina. — <lb/>
135 Ussa vegneva dabot il Toni g[i]uaden stalla, <lb/>
Sefurschava ils mauns e scheva pleins de letezia: <lb/>
„Gni, calei de luvrar, dabot si en stiva a tscheina!“ <lb/>
Mava lu giuado. La vieua Cecilia tschaffava <lb/>
Spert las poppas de glin, metteva tschunconta ensemen. <lb/>
140 Tschellas ligiaven ils meis e schubergiaven la schuengia, <lb/>
Lu strihavan ils cavegls e mettevan en urden la schlappa <lb/>
Maven lu sil camond della vieua siaden stiva. <lb/>
Cheu seseva pertut sils beuns e giu davos pegna <lb/>
Giuvens bein regulai, ils adoraturs dellas bellas, <lb/>
145 Ch' eran serabitschai per far in tur culas caras. <lb/>
Bass tunav' il salit. Las caras maven a tscheina, <lb/>
Lu arvev' gl' organist si' orgla, tergiev' ils reghisters <lb/>
E sco l' aua dil Rhein sburflaven Walzers e Hopsers; <lb/>
150 Giuvens alzaven il pei e las giuvnas seravan la bratscha <lb/>
Stretg enturn culiez e mavan enturn en rudella. <lb/>
Vieua Cecilia, il tat, sesevan denton davos pegna <lb/>
Discurevan dil temps vergau, il zun ventireivel. <lb/>
Suenter lur manigiar dev' ei lu autras saltunzas, <lb/>
Che savevan saltar scoiauda il Walzer e Hopser. <lb/>
155 Ussa, scheva il tat: „hem ei cun quellas Mazur[c]as, <lb/>
Polcas, Schotisch et auter, che mo lapadira capescha. <lb/>
E Cecilia dev' il tgau, sbassav' ils egls, confirmava. <lb/>
Schi enzulava plischer sin plischer entochen las dudisch, <lb/>
Cheu levava il tat e vegneva ordavos pegna, <lb/>
160 Scheva si pils compogns cun vusch ual imperiala: <lb/>
„Ussa calei mia glieut, ruassai e mei lu a casa, <lb/>
L' auter on puspei saveis vus saltar e far fiasta.“ </body> </text></TEI>