<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Errur e Reconciliaziun 713 <lb/>
ins magnificas uniformas, surcusidas en aur ed argien — ei fuva officiers <lb/>
della garda svizzera en survetsch dil retg christianissim Ludivic XV. Quels <lb/>
signurs spassegiavan e fagievan lur remarcas enqual gada ironicas, mo il <lb/>
bia beinvolentas . . . . <lb/>
Ussa entscheivan las electiuns e quel e tschel vegn proponius. Ei dat 5 <lb/>
canera ed urlems, las vischneuncas revaliseschan. Ina pintga pausa ed ils <lb/>
tgaus scaldai dal vin han piars lur phlegma natural. Bratscha sesaulzan <lb/>
e sesbassan, cheu dat ei pitgèm, leu risadas, las fridas ein oz bucca caras <lb/>
ed ina rusna en il tgau prenevan nos babuns bucca zun memia grev . . . <lb/>
Resdan ins gie oz il di eunc dils umens ded ina certa vischneunca, che 10 <lb/>
cumparevien sin cumin cun fista inferrada . . . . Il tumult cala denton ed <lb/>
il Mistral vegn en elecziun. Il „cass“ ha bucca acceptau, in auter sto <lb/>
suondar. Il num dil Gion vegn numnaus, dad ina vard dil „rin“ audan <lb/>
ins in hurrah! mo quel ei bucca zun vivs. Leu sesanflava era il Gion sez, <lb/>
circumdaus da siu „êtat major“, cun il Pieder alla testa . . . 15 <lb/>
„Quindisch „bazs“ per um“ cloma ina vusch. <lb/>
„Sedisch“ grescha in' autra. <lb/>
„Schotg bazs“ repeta l' emprema. <lb/>
Il tumult sefa puspei pli gronds per sequietar puspei. Gion haveva <lb/>
piars la colur e tremblava d' emoziun. In presentiment dils „buns survetsch“ 20 <lb/>
dil Pieder era s' empadronius ded el. <lb/>
Il moment dell' elecziun ei vegnius. Gion e sia garda han vuliu far <lb/>
in davos sforz. La vusch dil Pieder sefa udir eunc ina gada: <lb/>
„Scheniv bazs per umi!“ <lb/>
In moviment prolongaus suonda sin quels plaids. La partida adversaria 25 <lb/>
haveva bucca spetgau ina tala porschida. Biars fuvan leu per bandunar <lb/>
il camp e currer en l' auter. Ei fuva in moment critic. <lb/>
„Vegn bazs per um e sin la bura cun Capitani Christ: tgi vul concurrer <lb/>
… cun quels della cruna?!“ <lb/>
Quels plaids, pronunziai cun energia e forza, han bucca mancau de 30 <lb/>
far gienerala impressiun. Il moviment sefa sentir de novamein — in grir, <lb/>
in schular tuna da tuttas varts. Bia tschiens vuschs greschan: <lb/>
„Sin la bura cun capitani <lb/>
Christ!“ <lb/>
„Nus lein il Gion“ repetan autras vuschs, mo il tun de quellas <lb/>
fuva bia pli fleivels. 35 <lb/>
„Tgei“ audan ins anetgamein „quei giuvenaster vul vegnir Mistral? <lb/>
giè, sch' ei fuss siu sir, mo el, el dei pagar avon ses deivets!“ <lb/>
Ina risada gienerala ei stada la risposta. <lb/>
Patertgei, car Lectur e stimada Lectura (pertgei nus havein era speronza <lb/>
de haver enquala de quellas), la posiziun spinusa e penibla dil pauper 40 <lb/>
giuven. In presentement dils „buns survetschs“ dil Pieder era sempadronius <lb/>
ded el. </body> </text></TEI>