<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Reflectiuns sur dil project, <lb/>
„Lucmanier“ 689 <lb/>
e tut s' extenda! Sco in paliet schvanesch' il trän als egls dils spectaturs. <lb/>
Suenter la riva dil Rhein harmonesch' el ramur cun ramur, in hui! e schon <lb/>
saluteschan a Glion si' arrivad' ils canuns, murtes ed auters uaffens de <lb/>
purla. Halt in momen! Mo tutt la Fopp' ei stremblida; Fallera, Sevgiein <lb/>
e Ladi negina vesida pli han tras fem e femera. Lugnezia, pauc meglier 5 <lb/>
cun tei! Vul il niev di present ti mirar, stoss esser pli sperta; en Porclas <lb/>
selai buc ruasar, per a temps eunc a Glion arrivar. Adunbaten curreis, <lb/>
vus umens e femnas; spitgar il retur uss' stueiss. Naven va il trän e <lb/>
gl' entusiasmus rump' or' en vivats e cloms. Strusch fatg e tut la Sursaisa <lb/>
schon trembla, plein de tem' e stermen, giud il fenomen, che sepassa leu 10 <lb/>
giu el bass, bien che mo pauc tut cuoza. „Mo Deus, Sigr Reverent, sevolvan <lb/>
… tier lur spiritual ils d' Uors, chäu geu las Pardällas semidadas ein el <lb/>
firmamen; in comet läu giust ei passeus, sburflont bä feug e bä flomma.“ <lb/>
„De tgoi po quoi esser enzena?" Da quei ils de Broil las novas schon han. <lb/>
Sasvigläuns ei il leug il pli favoreivel d' aspect; seredonai läu tuts oin, 15 <lb/>
en attesa da quoi che vegn läu geu daventar. „Prest“ gi tier seu cusrin <lb/>
Plasch, balbitont Mari Noina: „Miroi, miroi tgoi läu vegn, oi quoi la voia <lb/>
da fier? Mo Dous co quoi va, negin' idoia sa ins fa, scina särp sittonta <lb/>
tut va!“ Sin quei tuts datan in greu e agl egl ei sepärs il trän. Ils de <lb/>
Trun quels restan tuts freids, negin spectachel per els; honnur fan els alla 20 <lb/>
… fiasta engrau, sco pievel civilisau. Rabius e Sumvitg cun sgarschur <lb/>
ritscheivan il gast. <lb/>
O Tschamuot ein tuts ressambli e spetgan e spetgan, uss' eisel cheu. <lb/>
Tier Pieder dei Paul: „Vos mirei leu, con dabot tut quei va! Tgei <lb/>
fugera! contas rodas! tgei caldera!! Tgi astg' eir en cheu?!“ Pintga 25 <lb/>
Statiun, cuort' impressiun; vinavon va il trän, brastgas e brenzlas mo fal <lb/>
endamen. <lb/>
Quels de Mustèr han grondius lur grond marcau ornau; S. Plazi, <lb/>
claustr' e gl' entir vitg en fenglis e pindels; ils magistrats en grande <lb/>
tenue quei di fan fiasta mo els. Medel, Tuje(s)tsch de lur Munpés vesent 30 <lb/>
vegnir il trän, negins plaids an per lur schmarvegls e dian ins a <lb/>
l' auters: <lb/>
„Quai tscho ben, quai tscho! Mu na gliez, ju betg, ju mon betg en co.“ <lb/>
Denton ei il trän ventireivlamein arrivaus ella staziun de Mustèr, il vapur <lb/>
vegn schaus lartgs, ils jasters van alla tabla, il pievel considerescha il <lb/>
cavagl trojan. <lb/>
Solemna sco dueivel ei stada la fiasta tenida sil di nua che nus vein <lb/>
schau marschar pell' emprema gada la via de fier da Cuera entochen Mustèr <lb/>
per prender ses cuors regulai. Tgei ei ussa las consequenzas, tgei ils avantags <lb/>
… che quella vegn à purtar? <lb/>
Nus lein far mo cuorta menziun della fadigia che nossa glieut han <lb/>
ne silmeinz quels, che vulan, pon haver duront tut il temps che las lavurs <lb/>
cuazan e silsuenter l' ins sco emplojai, auters occupai vid differentas lavurs <lb/>
Romanische Forschungen VIII. 44 </body> </text></TEI>