Band: I

Seite: 687 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
Mort della Muronza, Reflectiuns sur il project
„Lucmanier“ 687
Mort della Muronza.
(Ineditum nach dem Autograph des Verfassers.)
Tgei desideri, tgei dolur
Gl' intern miu sto sufrir,
E quei tut mo per spir amur,
Bein trest miu avegnir.
5 Tot la natir' ei in desiert,
Nuot po mei pli legrar,
Da lunsch, maneivel gliei tut
miert,
Nuot sa mei consolar.
10 Von temps dil mund ses ornaments

Figievan impressiun,
Mi preparaven levs muments
Uss mo consternaziun.
De la carezia ferms ligioms
15 La fossa ha schligiau,
En carezont cor ses tiglioms
Ha freida mort plontau.
Cun cauldas larmas, grevs suspirs

Uss deporeschel tei,
20 Mo adumbatten ein mes plirs
Tgei tresta sort per mei!
Sut tiarr 'en paisch mussa bein!
D' la fossa monumen,
„Von Dieus siu thron nus sevesein“

25 Savens fa endamen.
Reflectiuns sur il project „Lucmanier“.
(Aus Il Grischun Nr. 4, 5, 6, 1859.)
Dapli che l' idea de quella grond' interpres' ei vegnida tschaffada si
d' entginas paucas renomadas personalitats eis ei vegnu tractau sur da quella
materia pli u meinz en tuts organs publics. Mintga gasetta secarteva de 5
stuer annonziar en grondas letteras ils meinis e conclus proponi dellas
societats interessadas leutier. Gie ei ha dau moments nua ch' il project
„Lucmanier“ era il discuors de mintga di et occupava ils umens de spert
e d' eminenza de nossa patria Schwizzera, della Fronscha, Italia e Germania,
e quei per motiv che la realisaziun de quei project ei adina vegnida considerada 10
… sco in dils pli gronds evenements, tras il qual tutt la tiarra
tudestga fuss mess' en directa relaziun cull' Italia e Fronscha meridiana
de maniera che quellas naziuns vegniessen pli aproximadas et il commers
sefigies cun tutta vivazitat, meinz cuost e meinz temps, causa d' in' enorm'
impurtonza à riguard la formaziun dils pievels europeics egl avegnir et il 15
beinstar general tras sperta e me(m)[n]eivla communicatiun.
Nus lein buc' intercurir, sche l' execuziun din tal project sei pusseivla
ne buca pusseivla, quei pensum lein nus surschar ad auters e viver della
speronza, che tutt las depensas fatgas per prender si ils plans, las lingias
las pli favoreivlas e meinz custeivlas etc. seigien buca vegnidas fatgas 20
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Mort della Muronza, Reflectiuns sur il project <lb/>
„Lucmanier“ 687 <lb/>
Mort della Muronza. <lb/>
(Ineditum nach dem Autograph des Verfassers.) <lb/>
Tgei desideri, tgei dolur <lb/>
Gl' intern miu sto sufrir, <lb/>
E quei tut mo per spir amur, <lb/>
Bein trest miu avegnir. <lb/>
5 Tot la natir' ei in desiert, <lb/>
Nuot po mei pli legrar, <lb/>
Da lunsch, maneivel gliei tut <lb/>
miert, <lb/>
Nuot sa mei consolar. <lb/>
10 Von temps dil mund ses ornaments <lb/>
… <lb/>
Figievan impressiun, <lb/>
Mi preparaven levs muments <lb/>
Uss mo consternaziun. <lb/>
De la carezia ferms ligioms <lb/>
15 La fossa ha schligiau, <lb/>
En carezont cor ses tiglioms <lb/>
Ha freida mort plontau. <lb/>
Cun cauldas larmas, grevs suspirs <lb/>
… <lb/>
Uss deporeschel tei, <lb/>
20 Mo adumbatten ein mes plirs <lb/>
Tgei tresta sort per mei! <lb/>
Sut tiarr 'en paisch mussa bein! <lb/>
D' la fossa monumen, <lb/>
„Von Dieus siu thron nus sevesein“ <lb/>
… <lb/>
25 Savens fa endamen. <lb/>
Reflectiuns sur il project „Lucmanier“. <lb/>
(Aus Il Grischun Nr. 4, 5, 6, 1859.) <lb/>
Dapli che l' idea de quella grond' interpres' ei vegnida tschaffada si <lb/>
d' entginas paucas renomadas personalitats eis ei vegnu tractau sur da quella <lb/>
materia pli u meinz en tuts organs publics. Mintga gasetta secarteva de 5 <lb/>
stuer annonziar en grondas letteras ils meinis e conclus proponi dellas <lb/>
societats interessadas leutier. Gie ei ha dau moments nua ch' il project <lb/>
„Lucmanier“ era il discuors de mintga di et occupava ils umens de spert <lb/>
e d' eminenza de nossa patria Schwizzera, della Fronscha, Italia e Germania, <lb/>
e quei per motiv che la realisaziun de quei project ei adina vegnida considerada 10 <lb/>
… sco in dils pli gronds evenements, tras il qual tutt la tiarra <lb/>
tudestga fuss mess' en directa relaziun cull' Italia e Fronscha meridiana <lb/>
de maniera che quellas naziuns vegniessen pli aproximadas et il commers <lb/>
sefigies cun tutta vivazitat, meinz cuost e meinz temps, causa d' in' enorm' <lb/>
impurtonza à riguard la formaziun dils pievels europeics egl avegnir et il 15 <lb/>
beinstar general tras sperta e me(m)[n]eivla communicatiun. <lb/>
Nus lein buc' intercurir, sche l' execuziun din tal project sei pusseivla <lb/>
ne buca pusseivla, quei pensum lein nus surschar ad auters e viver della <lb/>
speronza, che tutt las depensas fatgas per prender si ils plans, las lingias <lb/>
las pli favoreivlas e meinz custeivlas etc. seigien buca vegnidas fatgas 20 </body> </text></TEI>