<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 678 <lb/>
G. Antoni Bühler <lb/>
A ti ei la fortuna favoreivla, <lb/>
Gie, pleins ein ils arcuns, e la muaglia, <lb/>
Ils glieschs e loschs e beincarnii cavals <lb/>
D' ils culms ein ventireivlamein turnai, <lb/>
5 Prendent albiert en lur camonnas veglias. <lb/>
— E cheu la casa, in stupent bagetg, <lb/>
Sco in casti; ord bellas travs ei ella <lb/>
Squadrada, ei er' construida bein <lb/>
En bella simetria; ella vegn <lb/>
10 Sclarida da fenestras zun plascheivel; <lb/>
Cun biars e bels insigns ei ell' ornada <lb/>
[p. 14] E sabis vers, ils quals il viandont <lb/>
Pussont cheu legia e lur senn admira. <lb/>
Stauffacher. Bein construida ei la casa, mo — <lb/>
15 Siu fundament balucca. <lb/>
Gertrud. O, miu Werner, <lb/>
Di er' a mi, co ti quei entellis! <lb/>
Stauffacher. Sco oz, sun jeu sesius avon curt temps <lb/>
Sper questa tiglia, e hai contemplau <lb/>
20 Il bel bagetg cun legerment; cheu vegn <lb/>
Il castellan d' il maun de Küssnacht, siu <lb/>
Casti, a cavalcont cun gronda pompa <lb/>
En compagnia de ses cavaliers. <lb/>
El vezza nos bagetg, seferma e <lb/>
25 Surstat; mo bein dabot leva jeu si <lb/>
E vomm ad el cun respect enconter, <lb/>
Essent ch' el representa la giustia <lb/>
Imperiala cheu tier nus. Da tgi <lb/>
Ei questa casa? uss emperra el <lb/>
30 Malign, schegie che el quei gia saveva. <lb/>
Spert patertgaus responda jeu ad el: <lb/>
Signur, ell' ei de miu imperatur, <lb/>
Vos feudum et il miu — Et el responda: <lb/>
„Jeu sun regent imperial tier vus, <lb/>
35 E jeu vi buc, ch' il pur bagegi casas, <lb/>
Giesst sco el vul e vivi cheu tut liber, <lb/>
Sco sch' el fuss il patrun en questa terra. <lb/>
Dacheu d' envi vi jeu quei impedir.“ <lb/>
Schent quei cun grond disprez, continuescha <lb/>
40 El siu viadi, jeu dentont cheu stava <lb/>
Cun miu cor tormentau et anguschau, <lb/>
Repatertgont quei ch' el haveva detg. </body> </text></TEI>