<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 674 G. Antoni Bühler <lb/>
Kuoni. Uss ha el la pagaglia, il tirann! <lb/>
Da ditg ha el er' quella meritau <lb/>
Pil pievel d' Unterwalden. <lb/>
Baumgarten. Gl' act ei gia <lb/>
5 Enconoschents; jeu vegn persequitaus — <lb/>
Plidont nus cheu — o Dieus — il temps svanescha <lb/>
(Ei entscheiva de tunar.) <lb/>
Kuoni. Gie, navadur — salvei quest valerus! <lb/>
Ruodi. Va buc. In temporal sgarscheivel gie <lb/>
10 Smanatscha. Vus stoveis spetgar. <lb/>
Baumgarten. O Dieus! <lb/>
Jeu sai gie buc spetgar, quei fuss la mort — <lb/>
Kuoni. Sin Dieus sefida, et al proxim gida! <lb/>
A nus er' sa gie questa sort tuccar. <lb/>
15 (Ramur e tunar.) <lb/>
Ruodi. Vezeis co 'l lac sesaulza! Il Favugn <lb/>
Ei largs; gl' orcan jeu buc domogn' et aunc <lb/>
Las undas. <lb/>
[p. 8] <lb/>
Baumgarten (peglia enturn sia schenuglia). <lb/>
20 Gidi Dieus er' vus, sco vus <lb/>
Cun mei haveis misericordia — <lb/>
Werni. Ei valla gie la vita, navadur. <lb/>
Haveies compassiun! <lb/>
Kuoni. El ha gie duna <lb/>
25 A casa et affons. <lb/>
(Il tunar serepetta). <lb/>
Ruodi. O, tgei raschun <lb/>
Ei quei? Er' jeu sai perder mia vita, <lb/>
Hai duna et affons, sco el — Mirei <lb/>
30 Co 'l lac ei turbels, inquiets, co el <lb/>
Leu truscha e tschalatta l' aua el <lb/>
Profund. — Bugien voless jeu quest amitg <lb/>
Salvar; mo quei ei nonposseivel, sco <lb/>
Vus sezs vezeis. <lb/>
35 Baumgarten. Sche vegn jeu uss a mauns <lb/>
Agl inimitg, en fatscha alla terra, <lb/>
Che mei savess salvar! — O, libertat! <lb/>
Culs égls pos jeu tei tonscher, suravi <lb/>
Tier tei arriva mia vusch plonschenta, <lb/>
40 Cheu ei la nav, che l' aua savess fender, <lb/>
E jeu sto star e senz' agit cheu tender! <lb/>
Kuoni. Mirei, tgi vegn! <lb/>
Werni. Quei ei il Tell de Bürglen. <lb/>
Tell cun il balester. </body> </text></TEI>