<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 664 <lb/>
Johannes Barandun <lb/>
baing car Herold ca mi ha salvo la vita, ca mi ha mano pilg maun en la <lb/>
sciradegna sin quellas essas sur ilg Rhein vi, ha manau en sia casa, racumandau <lb/>
… a sia respectabla moma a sora, tuts tres ean vagneus a mi metar <lb/>
sin via da Tumelg, o! Sonchia amizizia. <lb/>
5 L' amprima gada en mes giuvens ons ve jou pudeu guder carezia a <lb/>
beinvullienscha. Oh co quei fa baing elg cor, jou ve bugneu cun larmas <lb/>
lur mauns, a sund eu sin quella via sainza vurdar anavos, in viandaund <lb/>
dad endisch ons desartur da la scola, mal ubiedi a chi ca jou veva dad <lb/>
ubadir, l' amprima gada a schi dalients[c]h da miu heimat, sin quella via <lb/>
10 nuncunascheinta, povar sco Job, buc in povar bluzger elg sac, tamaleint <lb/>
talgiusa, ca jou cunchiva giu cur jou vaseva lgeut, ad aschi tras ors pers <lb/>
la drechia via, davend da l' Albula, tras ina gronda vischnaunca <lb/>
si ancuntar la muntogna, vagnieu giu tras in ruvier, a suentar passau <lb/>
tras in grond casti, suentar tras in lieg cun dus culichers, suentar <lb/>
15 tiers ina gronda casa en in guault. Schon stauncal jou sund saseu <lb/>
sin ina fantauna, ei antschiveva ad essar tard; ina giufnetta bein <lb/>
fitada a hoflia mi gi: spechias sin anzachi? na, jou ve pers lu via da <lb/>
Tumelg. Sia moma ven, varda cun buntad a carezia sin quei povar bubet <lb/>
cun rollas chiavelgs, culur dor, a vista da rosas; par questa noig veu dar <lb/>
20 in leg a tscheigna, a damaun ilg fumelg va cun tei a ta metar sin la <lb/>
drechia via da Tumelg; jou gig nagut, [p. 11] … a quella buna Signura ven <lb/>
par mi pilgiar pilg maun, jou cunchisg giu a vom plaunet sin l' amprima <lb/>
via ca sa cata davont mei; quella jungfretta cura a mi, meta sin la drechia <lb/>
via, nu ca tras semdas a pros sund vagnieu en Tumelg; la fom crudela <lb/>
25 mi turmainta, il proverbi gi: chi ca ei nascheu povar, sa cuntainta da pog, <lb/>
quei pudes essar, mo nagut . . . . Jou vaseva tras in gater michias vanal, <lb/>
mo buc in rap en mia pusonza, oh, co quei ei trist, senza daners, en <lb/>
tschert mumeints ean quels ina part da la vita. <lb/>
Ilg sens tuca la surasoinchia; las lgischs en las stivas, ilg crepüscül <lb/>
30 (Dämmerung) sa rasa or sur tuta la cuntrada, jou cur antroca oradem <lb/>
sisum quella starmantusa profunda val, jou vom en quei Schlund, mo la <lb/>
schnavur mi fa ser silg zischpat, la tema mi pelgia a mi ten eri da sper <lb/>
la via, sulet da quellas huras; la fom, il starmaint dad ir giu par quella <lb/>
val, ina urella stundu sasend sin il zischpat dasper la via, in maun sin <lb/>
35 minchia schanuigl, ina grossa larma rodla giu par la vista! ach miu baing <lb/>
car Herold! tia vagnida fus par me ilg sulelg da la damaun; el mi veva <lb/>
mes elg sac dus bels pers ca jou quintava da purtar a mia sora. Vauna <lb/>
amparmessa en in batardelg nin fastiz pli, quels mi han anpo lagro ilg cor. <lb/>
Sidreg, als elgs cuntar la vall ad ilg antschies da Sched, ilg ansareing <lb/>
40 da la noig, il tschiel blau par samno cun stellas, tarlgischaintas, la bella <lb/>
lgegna davrilg standeva or sia sbleha lgisch silg alf da la nef ca tschuncanava <lb/>
giu cun sumbrivgia la felsa da Traun miez la vischnaunca a las aclas da <lb/>
Sched. </body> </text></TEI>