Band: I

Seite: 658 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
658
Johannes Barandun
170 Buglia tievgia
Bunna plievgia;
Ord' la nebla zund anech
Dat cameg!
Aud' s giud' l' aulta tuor urlont?
175 Stuorn tuccont?
Chietschen saung
Ean ils nivels;
'Lg ei bucc chietschen d' la damaun!
Ach! chei givels
180 D' ilg vig si!
Fim dat si!
Ault la pichea feuc sbrinzlescha,
[p. 8] Tras las ritschas casas crescha
Ell' elg suffel vi cun prescha,
185 L' air' en feuc, sco cur sa smaccan
Or d' ilg fuorn tizuns, travs sfraccan,

Preis sa scarpan, tutt sutterran,
Pings lamentan, mummas snerran,

Biescia plira,
190 Morts andira,
Tutt fugenta, spindra, curra,
Clar sco ilg gi la noig splendura,
Tras d' ils mauns cadeina leunga
D' ir bucc maunca,
195 La sadella, auas dattan
Ault sc' in arch a giu tschalattan;
Suffels ferm urlont neu battan,
Anqurint la flomm' anech,
Schluppigont elg frig bi sech,
200 Silg' ell' en las combras grondas,
En cavregs a sechias schlondas,
A sco sch' ell' en furia prender
Er vuless ilg mund antir,
Par cun forz' en ault fugir,
205 Cresch' en tschiel 'la par sa
stender,
Starmentus!
Tutt confus
Ilg carstiaun a Deus el ceda,
Lai sias ovras uss cum peda
210 Admiront en nuot sa render.
[p. 9] Vidd ars giu
Ilg sulom ei.
El in leg da stuorna flomm' ei,
A schnavurs cavorgs oelgs d' casa
215 Or suspiran,
Giu da tschiel ils nivels miran
Ault suren.
Ilg carstiaun
In ölg fiera
220 Sin la nera.
Fossa da sia rauba aunc. —
Alg fist da viandont anquera,
Chei ca la flomm' ha er malgäu —
In dulsch cunfiert ei lgi aunc
renda,
D' ils chäus d' ils ses el quint uss
prenda,
A mir! or stat bucc in car chäu.
JOHANNES BARANDUN.
Fablas, Siemis a Wilhelm Tell. Cuera 1860. Stamparia da Senti & Hummel.
[p. 237] Cun ina gada Vilhelm cumparescha entamiez ils batailgiuns,
in clumar or general fa ilg viderschall da las muntognas, ina cheuadad
profunda ven sinsur. Tuts spechian ils urdans da Tell, tuts vultan ubadir
me ad el sulet. Mes amigs, gi il held, Gesler e bucca pli, quei balestar,
quei maun vegnan da strufagier ses crims; ilg chierp da Gesler. [p. 238]
standieu or silg uffar dilg leg e circunvagnieu da ses satalits, ca la tema
ils rasa schon ora par tut. Nus vain nagut da tumer sin nos antschies.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 658 <lb/>
Johannes Barandun <lb/>
170 Buglia tievgia <lb/>
Bunna plievgia; <lb/>
Ord' la nebla zund anech <lb/>
Dat cameg! <lb/>
Aud' s giud' l' aulta tuor urlont? <lb/>
175 Stuorn tuccont? <lb/>
Chietschen saung <lb/>
Ean ils nivels; <lb/>
'Lg ei bucc chietschen d' la damaun! <lb/>
Ach! chei givels <lb/>
180 D' ilg vig si! <lb/>
Fim dat si! <lb/>
Ault la pichea feuc sbrinzlescha, <lb/>
[p. 8] Tras las ritschas casas crescha <lb/>
Ell' elg suffel vi cun prescha, <lb/>
185 L' air' en feuc, sco cur sa smaccan <lb/>
Or d' ilg fuorn tizuns, travs sfraccan, <lb/>
… <lb/>
Preis sa scarpan, tutt sutterran, <lb/>
Pings lamentan, mummas snerran, <lb/>
… <lb/>
Biescia plira, <lb/>
190 Morts andira, <lb/>
Tutt fugenta, spindra, curra, <lb/>
Clar sco ilg gi la noig splendura, <lb/>
Tras d' ils mauns cadeina leunga <lb/>
D' ir bucc maunca, <lb/>
195 La sadella, auas dattan <lb/>
Ault sc' in arch a giu tschalattan; <lb/>
Suffels ferm urlont neu battan, <lb/>
Anqurint la flomm' anech, <lb/>
Schluppigont elg frig bi sech, <lb/>
200 Silg' ell' en las combras grondas, <lb/>
En cavregs a sechias schlondas, <lb/>
A sco sch' ell' en furia prender <lb/>
Er vuless ilg mund antir, <lb/>
Par cun forz' en ault fugir, <lb/>
205 Cresch' en tschiel 'la par sa <lb/>
stender, <lb/>
Starmentus! <lb/>
Tutt confus <lb/>
Ilg carstiaun a Deus el ceda, <lb/>
Lai sias ovras uss cum peda <lb/>
210 Admiront en nuot sa render. <lb/>
[p. 9] Vidd ars giu <lb/>
Ilg sulom ei. <lb/>
El in leg da stuorna flomm' ei, <lb/>
A schnavurs cavorgs oelgs d' casa <lb/>
215 Or suspiran, <lb/>
Giu da tschiel ils nivels miran <lb/>
Ault suren. <lb/>
Ilg carstiaun <lb/>
In ölg fiera <lb/>
220 Sin la nera. <lb/>
Fossa da sia rauba aunc. — <lb/>
Alg fist da viandont anquera, <lb/>
Chei ca la flomm' ha er malgäu — <lb/>
In dulsch cunfiert ei lgi aunc <lb/>
renda, <lb/>
D' ils chäus d' ils ses el quint uss <lb/>
prenda, <lb/>
A mir! or stat bucc in car chäu. <lb/>
JOHANNES BARANDUN. <lb/>
Fablas, Siemis a Wilhelm Tell. Cuera 1860. Stamparia da Senti & Hummel. <lb/>
[p. 237] Cun ina gada Vilhelm cumparescha entamiez ils batailgiuns, <lb/>
in clumar or general fa ilg viderschall da las muntognas, ina cheuadad <lb/>
profunda ven sinsur. Tuts spechian ils urdans da Tell, tuts vultan ubadir <lb/>
me ad el sulet. Mes amigs, gi il held, Gesler e bucca pli, quei balestar, <lb/>
quei maun vegnan da strufagier ses crims; ilg chierp da Gesler. [p. 238] <lb/>
standieu or silg uffar dilg leg e circunvagnieu da ses satalits, ca la tema <lb/>
ils rasa schon ora par tut. Nus vain nagut da tumer sin nos antschies. </body> </text></TEI>