<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Poesias 643 <lb/>
55 Per miez la greppa, speigl igniv <lb/>
Dilg adler en vitgira mein, <lb/>
Sch' el sgola vi en tschei spundiv <lb/>
En crotsch' el ussa suondein. <lb/>
O Diu, pertgir' à nus quei pass, <lb/>
60 Sull' aulta puñ, cú mein, cú <lb/>
stein; <lb/>
Tiu aungel, che pertgira, das, <lb/>
Fidond ded el, mennar nus schein. <lb/>
Al meister Faller aud' honur; <lb/>
Ludar chertein, che fuss davonz — <lb/>
65 Laud dat gie sezza la lavur; <lb/>
Engragiement gli stein culponzs. <lb/>
Dumbrond glioñ melli otg gà <lb/>
tschien, <lb/>
Tschunconta siat, November tschun <lb/>
Mustér, Sumvitg oz hañ il bien <lb/>
70 De porscher maun tier stabl' uniun. <lb/>
Daniev. <lb/>
[p. 52] Giud aulta tuor rebatta l' emprem' ura <lb/>
Dilg oñ solem, serius; <lb/>
Faviala de metall murmura: <lb/>
„In oñ puspei svanius!“ <lb/>
5 Cò 'l temps alau promov' il sgol en prescha, <lb/>
Survesch' al pelegrin. <lb/>
Ils ses muments ded aur! O, sesurvescha, <lb/>
Dà quels tiel quort destin! <lb/>
Dil temps preschau, sch' in vesa la carriera, <lb/>
10 Lur endameñ ei véng: <lb/>
Tgi mett' à sia roda la sbarriera, <lb/>
Si' ala tgi reteng? <lb/>
O, car! nigin mortal! — Dil temps sentarda <lb/>
Sarresta mai il pass; <lb/>
15 Eigl ocean „Perpetnadat“ sepiarda <lb/>
E mai navos turnass. <lb/>
Alau! pudess bargir sur Tia prescha; <lb/>
Sin nin mai spetgas ti; <lb/>
Silmeins de quorer er cun tei lubescha <lb/>
20 À mi daccheudenvi! <lb/>
[p. 53] O quora mò! Da tes fistigs sestreschel <lb/>
Jeu mai, mai stuñ navos; <lb/>
À ti fideivels, mai dà tei seslatschel, <lb/>
Purtond tes fretgs el schos. <lb/>
25 Vus uras tuttas! Jeu à Diu dazieschel <lb/>
Per vus la si' honur <lb/>
Gliemprem; dil bien al proxim tribuleschel <lb/>
Vi esser pleins d' amur. <lb/>
Destin tras labirints nus clomi <lb/>
30 Tscheugiu, vignin lú bein. <lb/>
41* </body> </text></TEI>