<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Luis Balletta — Lama[n]tischuns della Schuldada 623 <lb/>
LUIS BALLETTA. <lb/>
Igl Uors. <lb/>
(Nach Ms. Balt.) <lb/>
All' umbriva d' in pommèr <lb/>
Lapi uors, il smarschanèr, <lb/>
En bien ruaus, <lb/>
Nonschenaus, <lb/>
Commodeivlamein schescheva. <lb/>
E buc pauc schemeva. <lb/>
Sil pomenèr, <lb/>
Ch' er' in malèr, <lb/>
Triep utschells cantavan, <lb/>
Eran legars e schulaven. <lb/>
De quest cantem <lb/>
De quest sunem <lb/>
Pauc plascher igl urs mussava <lb/>
E mo cuida demostrava <lb/>
Defertont <lb/>
Reflectont: <lb/>
Sa co' i mass, sch' in de nus <lb/>
Di el: allzass sia bella vusch. <lb/>
Detg <lb/>
E fatg. <lb/>
Il glimari cun pèllegna <lb/>
Berglia, grescha, sgregna! <lb/>
Mo mirei! <lb/>
E tadlei: <lb/>
Ils utschells en in Amén <lb/>
Peglian tema e fuin naven. <lb/>
Sunadurs e cantadurs, <lb/>
E glieut de quella sort, <lb/>
Bucc prendei en mala part <lb/>
Sch' auters san pli bein che vus. <lb/>
LAMA[N]TISCHUNS DELLA <lb/>
SCHULDADA. <lb/>
della garde en Canzun. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Co.) <lb/>
1. <lb/>
[f. 47a] Nus cuglianada Schuldada, <lb/>
che essen de lunsch naven de casa, <lb/>
Nus vessen enzitg[ei] de motivar, <lb/>
mo stuein quescher e schar star. <lb/>
2. <lb/>
5 Entochen ussa ei sei vargau, <lb/>
mo sapi Dieus, co ei varga cau, <lb/>
pertgei ei glei entschiet empau <lb/>
a duler ilg Diese il Tgieu. <lb/>
3. <lb/>
Il Sac, quel ei bein cargaus <lb/>
10 per far plischer als manigieus, <lb/>
mo ei far Tscheras, sco ils babuns <lb/>
e ils Tschunconnof lotschimaus. <lb/>
4. <lb/>
[f. 47b] Bucca mo quei et eung dapli, <lb/>
Sche ilg polisch savess avus de gir, <lb/>
15 Sche spargnias ei Tenta e pupi <lb/>
e savesses eung biar de pli. <lb/>
5. <lb/>
Ina caussa non spitgada <lb/>
denter ils Schvizers daventada <lb/>
de quater Tschien sisonta Tschun, <lb/>
20 ch' en stai en strof in migliagun. <lb/>
6. <lb/>
Ils tredisch de Mars en ei stai <lb/>
s' ilg Rapport vigni nomnai, <lb/>
e per stroff parigei, <lb/>
e per gleitg puspei mitschei. </body> </text></TEI>