<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 606 <lb/>
La Ligia Grischa <lb/>
menisch. <lb/>
co quei sa semetter en furia! — gliei propi il mymyn — Dieus nus <lb/>
scharmegi. <lb/>
anthieni. <lb/>
& huz, — huz, — allo sin in meun cun quei satan, — nus lein nuota vè <lb/>
da fa cul giavel. — nus lejn nueta ses cusselgs! <lb/>
balzar. <lb/>
saveis tgiei? leu tuorna puspei quei bien Waldbrueder; — lein tadla, <lb/>
tgiei el dy cheutier. — schei vegnen perfin ord Boemia per cusselg tier el, <lb/>
10 [f. 4b] sche sa' l bein è cussiglia a nus. <lb/>
Scena 6ta. <lb/>
il Waldbrueder e tchels davidavon. <lb/>
waldbrueder. <lb/>
tgiei sei mes affons? tgiei esses aschi alterai? <lb/>
15 menisch. <lb/>
muossa sil capitani. Cheu quei chemifeger, — quel porta cun el <lb/>
il giavel el glas. <lb/>
waldbrueder. <lb/>
ascheia — ascheia. <lb/>
20 anthieni. <lb/>
Aber dal giavel leinsa nagin cusselg, — frestg a cuert sei quei detg! <lb/>
balzar. <lb/>
aber vus um sointg rugeinsa per cusselg. — veinsa era ils dretgs de <lb/>
sefa frys sco ils böms, — ne veinsa quei buch? <lb/>
25 waldbrueder. <lb/>
sentalli, dils dretgs dependa tut! — quei ei la prinzipala questiun <lb/>
chin sto examina bein; — Aber in sto haver bein adaitg! in sa maneivel <lb/>
se scha surprender dil quett — a prender in schliet fundamen per dretg. <lb/>
jeu vi peia dezider nuetzun; — sunder lein reflecta ils faitgs ensemen, a pi <lb/>
30 vi scha dezider vus sezi. <lb/>
anthieni. <lb/>
ascheia bein, — quei mi plai meglier, — che quels sigluts de tiu giavel <lb/>
el glas, — ti, creatyra nèra. </body> </text></TEI>