Band: I

Seite: 546 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
546 Peter Anton de Latour Siegfrid mira e consideresch' ella: Na, gliei bucca pusseivel. Jeu pos
mirar, sco jeu vi, sch' enconusch' jeu vus bucc. Tut jastra e
tonaton! ach Dieus, ti tentas mei: Co veis pia num? e co vies
umm?
5
Gienoveva. Miu Signiur, o bien Diu, ha num Siegfrid, jeu la paupra Gienoveva,
… Siegfried dat vi. Eis ei pusseivel, han quels plaids
faitg tont' impressiun! O Siegfrid, char Siegfrid! Se dadesta,
Sefai si!
Siegfried revegn e sefiera en schanuglias: O Gienoveva, eis ei pusseivel,
10 Gienoveva Poss perdunar ami? Eis ei pusseivel, che la
tiarra porti mei? Pusseivel che ti ami perdunias? Na, na,
mai pli! Jeu, che portel la Cuolpa de tut tiu Mal, de tias
miserias e peinas; jeu che hai termess tei senza Cuolpa tier la
mort! Co duei jeu astgiar seaproximar ati, ati, il spiegel della
15 pietat, la buontat seza! Sch' ei gliei pusseivel, o sche hagies
Compassiun Gienoveva per mei, che sun staus surmanaus,
tschochentaus et entardius; parduna et hagies Compassiun!
el stend' ora la bratscha encunter ella.
Gienoveva. Il cor mi rumpa, Siegfried! Leva si, leva si, tut ei perdunau;
20 Bucca ti has mei persequitau e marterisau. Bucca ti eis la
cuolpa, sunder la Cuolpa ei de quels, che han stendiu ils latschs,
et han pigliau tei. Schon deditg hai jeu quei enconoschiu,
e schon deditg eis ei perdunau ati. Tuttas las miserias, ch' jeu
hai pitiu, las anguoschas e dolurs, nuot scriv' jeu tier ati; tut
25 mo sin meu quen. Il bien Diu ha voliu las maclas de miu
Cor schubergiar elg fiug dellas tribulaziuns. El ha voliu empruar
… mei, sia malvengonza fancialla, el ha termess las cruschs,
per entras la Crusch far mei meriteivla dils fretgs della Crusch.
E vegli Dieus, chel hagi enflau mei meriteivla, vengonza dellas
30 empermischuns de Christi; ch' El hagi enflau mei meriteivla de
aver part vid ils avantaitgs de sia Passiun e Mort! —
Leva si, Siegfrid! ella peglia per in
meun, leva si! e buca
mortifichescha miu cor en quei moment, nua ch' el senta tut
quella letezia, ch' il Mund po dar! Bucca secombregia; mo bein
35 selegra! Il moment ei cheu, nua che nus podein puspei seunir
en paisch et en Carezia per quei ping temps, ch' ei daus anus
sin quest mund, per la perpetnadat sin gl' auter Mund!
Siegfrid. Jeu stun si, per di, che ti vul aschia! Sch' jeu mierel en
fatscha ati e considereschel, o sche mai, mai sai jeu seconsolar.
40 Nua ei la bialla, sareina tschera, nua las rosas de tia fatscha,
nua la clarezia de tiu eilg? … Daven, daven ei tut quei, e ristau
mo il remiers de Consienzia. Aber ti has perdunau, perdunau
has ti ami, e quei, quei tut sulet levgiau miu cor. Aber ilg

… … … …
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 546 Peter Anton de Latour Siegfrid mira e consideresch' ella: Na, gliei bucca pusseivel. Jeu pos <lb/>
mirar, sco jeu vi, sch' enconusch' jeu vus bucc. Tut jastra e <lb/>
tonaton! ach Dieus, ti tentas mei: Co veis pia num? e co vies <lb/>
umm? <lb/>
5 <lb/>
Gienoveva. Miu Signiur, o bien Diu, ha num Siegfrid, jeu la paupra Gienoveva, <lb/>
… Siegfried dat vi. Eis ei pusseivel, han quels plaids <lb/>
faitg tont' impressiun! O Siegfrid, char Siegfrid! Se dadesta, <lb/>
Sefai si! <lb/>
Siegfried revegn e sefiera en schanuglias: O Gienoveva, eis ei pusseivel, <lb/>
10 Gienoveva Poss perdunar ami? Eis ei pusseivel, che la <lb/>
tiarra porti mei? Pusseivel che ti ami perdunias? Na, na, <lb/>
mai pli! Jeu, che portel la Cuolpa de tut tiu Mal, de tias <lb/>
miserias e peinas; jeu che hai termess tei senza Cuolpa tier la <lb/>
mort! Co duei jeu astgiar seaproximar ati, ati, il spiegel della <lb/>
15 pietat, la buontat seza! Sch' ei gliei pusseivel, o sche hagies <lb/>
Compassiun Gienoveva per mei, che sun staus surmanaus, <lb/>
tschochentaus et entardius; parduna et hagies Compassiun! <lb/>
el stend' ora la bratscha encunter ella. <lb/>
Gienoveva. Il cor mi rumpa, Siegfried! Leva si, leva si, tut ei perdunau; <lb/>
20 Bucca ti has mei persequitau e marterisau. Bucca ti eis la <lb/>
cuolpa, sunder la Cuolpa ei de quels, che han stendiu ils latschs, <lb/>
et han pigliau tei. Schon deditg hai jeu quei enconoschiu, <lb/>
e schon deditg eis ei perdunau ati. Tuttas las miserias, ch' jeu <lb/>
hai pitiu, las anguoschas e dolurs, nuot scriv' jeu tier ati; tut <lb/>
25 mo sin meu quen. Il bien Diu ha voliu las maclas de miu <lb/>
Cor schubergiar elg fiug dellas tribulaziuns. El ha voliu empruar <lb/>
… mei, sia malvengonza fancialla, el ha termess las cruschs, <lb/>
per entras la Crusch far mei meriteivla dils fretgs della Crusch. <lb/>
E vegli Dieus, chel hagi enflau mei meriteivla, vengonza dellas <lb/>
30 empermischuns de Christi; ch' El hagi enflau mei meriteivla de <lb/>
aver part vid ils avantaitgs de sia Passiun e Mort! — <lb/>
Leva si, Siegfrid! ella peglia per in <lb/>
meun, leva si! e buca <lb/>
mortifichescha miu cor en quei moment, nua ch' el senta tut <lb/>
quella letezia, ch' il Mund po dar! Bucca secombregia; mo bein <lb/>
35 selegra! Il moment ei cheu, nua che nus podein puspei seunir <lb/>
en paisch et en Carezia per quei ping temps, ch' ei daus anus <lb/>
sin quest mund, per la perpetnadat sin gl' auter Mund! <lb/>
Siegfrid. Jeu stun si, per di, che ti vul aschia! Sch' jeu mierel en <lb/>
fatscha ati e considereschel, o sche mai, mai sai jeu seconsolar. <lb/>
40 Nua ei la bialla, sareina tschera, nua las rosas de tia fatscha, <lb/>
nua la clarezia de tiu eilg? … Daven, daven ei tut quei, e ristau <lb/>
mo il remiers de Consienzia. Aber ti has perdunau, perdunau <lb/>
has ti ami, e quei, quei tut sulet levgiau miu cor. Aber ilg <lb/>
… <lb/>
… … … … </body> </text></TEI>