Band: I

Seite: 544 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
544
Peter Anton de Latour
pitiir auters tormens, far daventar mei malfideivla a miu Diu
et a miu Signiur. Pli bugien morir, che seunir cun tei; jeu
sai era veer cun tei nigina Commiseraziun; sch' jeu savess mo
cun in' egliada agredir a tiu gargiamen e liberar tei della
5 desperaziun e mei dalla mort, era quei fagiess' jeu bucc; pertgei
ch' ei fuss puccau. Et il turpeitg, che jeu stuess veer avon
memetz! vegniess quel bucca far fondar mei en tiarra? Per
quella fin calla, Golo, de tantar, gliei tutt adumbatten; jeu
sund' armada cun la tema de Diu e la fidonza sin quel e neginas
10 forzas et inschins vegnien domigniar miu spert e mi' olma, cunbein,
… ch' il tgierp ei exponius alla persecuziun della barbaria.

Golo. E vus podeits mirar tier a mia rabia! Jeu hai teniu vus per
ina migieivla persuna, che conforti mei en mias adversitats e
15 peinas; nuotta tonmeins esses Vus ussa la crudeivla, che vul
cun siu Exempel far vignir mei eung pli crudeivels. Gienoveva,
vivon fuvas ti buntadeivla e levas bein ami; tes eigls eran spir
carinadat, et ussa tgei fas ti? Ti marteriseschas mei, engiavinas
mei tier ilg Ufiern sez; mia olma seza has ti cun giests, giucs
20 fauls et inschins gudigniau e vul dar persuenter nigina pagaglia.
Na, na, ei va bucc aschia. Cheu ei il liug, Temma, cheu sarei
en, nua che nagin vesa e nagin po salvar tei; cheu ei il liug,
cheu vi jeu veer la pagaglia per tontas breigias, mals e molestias,
… ch' jeu hai giu per tei. (El vul ira vitier.)
25 Gienoveva. Anavos, bucca tempatscha de mei, miserabel bastard! Sapias,
jeu sun la Dunna de Siegfrid, tiu Signiur, che tuorna puspei
e tuorna per far cun tei giustia, la crappa veng star neunavon
e plonscher enconter tei; schegie che ti has faitg morir mei; e
dar perdetgia de mia inozenza. Anavos, insolent, miserabel,
30 hagies vergognia e tema, che la tiarra tei laguotti!
Golo. Ach, nua mi sesalvar? Las flomas datten ensemen sur mei en,
las cadeinas sestrenschen! O, Gienoveva! ti nobla creatira, che
fas ami tontas peinas! Miu Cor ei ruts, mees onns de contentienscha
… et inozenza vergai, la forza vittala svanida. Jeu sundel
35 ina barca senza tenda, senza pallas, senza guvernailg s' ilg aul
della mar, enamiez della Tempiasta. Tgi veng po mei manar
elg port de salit e contentienscha? … Tut cloma en mias ureglias:
„Tgei terglinas; tgei fas uiarra cun tias passiuns; pertgei stas
cheu et endiras? In sailg en l' aua, ni' ina spada eilg cor, ni
40 in sugett entuorn culiez fan fin a tias pissiuns, a tias miserias,
a tes tentaments; nuot tei cumbregia pli, mitschaus eis ti dellas
anguoschas e tribulaziuns dil mund! Aber nu' ei la perpetnadat?
O, sgarschur, o teribel viver, o vetta, o mort disperada!
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 544 <lb/>
Peter Anton de Latour <lb/>
pitiir auters tormens, far daventar mei malfideivla a miu Diu <lb/>
et a miu Signiur. Pli bugien morir, che seunir cun tei; jeu <lb/>
sai era veer cun tei nigina Commiseraziun; sch' jeu savess mo <lb/>
cun in' egliada agredir a tiu gargiamen e liberar tei della <lb/>
5 desperaziun e mei dalla mort, era quei fagiess' jeu bucc; pertgei <lb/>
ch' ei fuss puccau. Et il turpeitg, che jeu stuess veer avon <lb/>
memetz! vegniess quel bucca far fondar mei en tiarra? Per <lb/>
quella fin calla, Golo, de tantar, gliei tutt adumbatten; jeu <lb/>
sund' armada cun la tema de Diu e la fidonza sin quel e neginas <lb/>
10 forzas et inschins vegnien domigniar miu spert e mi' olma, cunbein, <lb/>
… ch' il tgierp ei exponius alla persecuziun della barbaria. <lb/>
… <lb/>
Golo. E vus podeits mirar tier a mia rabia! Jeu hai teniu vus per <lb/>
ina migieivla persuna, che conforti mei en mias adversitats e <lb/>
15 peinas; nuotta tonmeins esses Vus ussa la crudeivla, che vul <lb/>
cun siu Exempel far vignir mei eung pli crudeivels. Gienoveva, <lb/>
vivon fuvas ti buntadeivla e levas bein ami; tes eigls eran spir <lb/>
carinadat, et ussa tgei fas ti? Ti marteriseschas mei, engiavinas <lb/>
mei tier ilg Ufiern sez; mia olma seza has ti cun giests, giucs <lb/>
20 fauls et inschins gudigniau e vul dar persuenter nigina pagaglia. <lb/>
Na, na, ei va bucc aschia. Cheu ei il liug, Temma, cheu sarei <lb/>
en, nua che nagin vesa e nagin po salvar tei; cheu ei il liug, <lb/>
cheu vi jeu veer la pagaglia per tontas breigias, mals e molestias, <lb/>
… ch' jeu hai giu per tei. (El vul ira vitier.) <lb/>
25 Gienoveva. Anavos, bucca tempatscha de mei, miserabel bastard! Sapias, <lb/>
jeu sun la Dunna de Siegfrid, tiu Signiur, che tuorna puspei <lb/>
e tuorna per far cun tei giustia, la crappa veng star neunavon <lb/>
e plonscher enconter tei; schegie che ti has faitg morir mei; e <lb/>
dar perdetgia de mia inozenza. Anavos, insolent, miserabel, <lb/>
30 hagies vergognia e tema, che la tiarra tei laguotti! <lb/>
Golo. Ach, nua mi sesalvar? Las flomas datten ensemen sur mei en, <lb/>
las cadeinas sestrenschen! O, Gienoveva! ti nobla creatira, che <lb/>
fas ami tontas peinas! Miu Cor ei ruts, mees onns de contentienscha <lb/>
… et inozenza vergai, la forza vittala svanida. Jeu sundel <lb/>
35 ina barca senza tenda, senza pallas, senza guvernailg s' ilg aul <lb/>
della mar, enamiez della Tempiasta. Tgi veng po mei manar <lb/>
elg port de salit e contentienscha? … Tut cloma en mias ureglias: <lb/>
„Tgei terglinas; tgei fas uiarra cun tias passiuns; pertgei stas <lb/>
cheu et endiras? In sailg en l' aua, ni' ina spada eilg cor, ni <lb/>
40 in sugett entuorn culiez fan fin a tias pissiuns, a tias miserias, <lb/>
a tes tentaments; nuot tei cumbregia pli, mitschaus eis ti dellas <lb/>
anguoschas e tribulaziuns dil mund! Aber nu' ei la perpetnadat? <lb/>
O, sgarschur, o teribel viver, o vetta, o mort disperada! </body> </text></TEI>