Band: I

Seite: 536 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
536 Peter Anton de Latour
senza peer, gie sco sch' ils nauscha sperts catschassen mei or
da quella miraglia. Schon giufna che jeu erel, hai jeu giu
mias Chruschs, sentiu mals e dolurs. Hai piars Bab e Mumma,
cun strusch els enconoscher et ussa duess jeu eung piarder tei,
5 piarder tutt quei, ch' ei a mi char. O, la nova plaga de miu
Cor, o tgei chrusch, o tgei Calamitat!
(Drago, passa si)
Drago. Perdunien, char Signiur, sche jeu disturbeschel els!
Siegfried. Seis bein vegnius, Drago, tgei vul ti?
10
Drago. Prender pietigott e salidar miu Signiur, bitschar siu meun, agurar
ventira e rugar Diu per el.
Siegfried. Aber tgei munta quei, che vus tuts esses aschi trests e plonscheis?
… — Gliei gie bucca l' empremaga, che nus vein giu de
marschar. Sapi Dieus, sche quei ei la davosa ga?
15
Drago. Nus essen tutts en sees meuns e ludaus seigi el en perpeten.
Act II.
Scena 1.
Gienoveva e Drago; suenter in Servitur e Golo.
Casti de Gienoveva.
20
Drago. Vus legiis bunamein memia feitg.
Gienoveva. Jeu sundel grond' amatura de legier e cunzun sche jeu hai per
meuns ina sointgia legenda, sche sa miu Cor bucca ruassar
entochen l' ei finida. Mes pertraitgs een tuts leu concentrai,
nua la Cardientscha, Speronza e Charezia mei tilan. Mo con
25 da lunsch essen nus cun nossas ovras dagl exempel de quels
grons Servients de Diu, che gauden ussa la glisch perpetna!
Drago. Vus esses e vivits en vera pietat; jeu less bunamein dir, sche
jeu fagiess bucca star mal vus, sco ina Sointgia.
Gienoveva. E tonaton essen nus tuts pucons, che savein e podein e vein
30 nigins marets, auter che la bunna veglia. Mei ussa, Drago e
spitgei mei en mia sala! Jeu vi schar explicar vus enqual
causa de quei cudisch, ch' jeu capeschel bucc; enqual causa
latin, che fa mei confusa.
Drago. Sco vuss comandeis. (passa giu) —
35 (Il Servitur passa si e di).
Servitur. Il pictur ha val ussa termess.
Gienoveva. (considerescha il Maleitg) Bials eis el, finas colurs e sco jeu
pos veer, bein tuch. Uss' eung ina biala rama. — Mei tier Golo
e figiei pagar! (il servitur passa
giu) Cheu sund' jeu. (mira
40 sil
portret) Quei ei mia sameglia. O, vanadat dellas vanadats!
in maleitg, che savens selevaga e va en mal e lai nigina memoria
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 536 Peter Anton de Latour <lb/>
senza peer, gie sco sch' ils nauscha sperts catschassen mei or <lb/>
da quella miraglia. Schon giufna che jeu erel, hai jeu giu <lb/>
mias Chruschs, sentiu mals e dolurs. Hai piars Bab e Mumma, <lb/>
cun strusch els enconoscher et ussa duess jeu eung piarder tei, <lb/>
5 piarder tutt quei, ch' ei a mi char. O, la nova plaga de miu <lb/>
Cor, o tgei chrusch, o tgei Calamitat! <lb/>
(Drago, passa si) <lb/>
Drago. Perdunien, char Signiur, sche jeu disturbeschel els! <lb/>
Siegfried. Seis bein vegnius, Drago, tgei vul ti? <lb/>
10 <lb/>
Drago. Prender pietigott e salidar miu Signiur, bitschar siu meun, agurar <lb/>
ventira e rugar Diu per el. <lb/>
Siegfried. Aber tgei munta quei, che vus tuts esses aschi trests e plonscheis? <lb/>
… — Gliei gie bucca l' empremaga, che nus vein giu de <lb/>
marschar. Sapi Dieus, sche quei ei la davosa ga? <lb/>
15 <lb/>
Drago. Nus essen tutts en sees meuns e ludaus seigi el en perpeten. <lb/>
Act II. <lb/>
Scena 1. <lb/>
Gienoveva e Drago; suenter in Servitur e Golo. <lb/>
Casti de Gienoveva. <lb/>
20 <lb/>
Drago. Vus legiis bunamein memia feitg. <lb/>
Gienoveva. Jeu sundel grond' amatura de legier e cunzun sche jeu hai per <lb/>
meuns ina sointgia legenda, sche sa miu Cor bucca ruassar <lb/>
entochen l' ei finida. Mes pertraitgs een tuts leu concentrai, <lb/>
nua la Cardientscha, Speronza e Charezia mei tilan. Mo con <lb/>
25 da lunsch essen nus cun nossas ovras dagl exempel de quels <lb/>
grons Servients de Diu, che gauden ussa la glisch perpetna! <lb/>
Drago. Vus esses e vivits en vera pietat; jeu less bunamein dir, sche <lb/>
jeu fagiess bucca star mal vus, sco ina Sointgia. <lb/>
Gienoveva. E tonaton essen nus tuts pucons, che savein e podein e vein <lb/>
30 nigins marets, auter che la bunna veglia. Mei ussa, Drago e <lb/>
spitgei mei en mia sala! Jeu vi schar explicar vus enqual <lb/>
causa de quei cudisch, ch' jeu capeschel bucc; enqual causa <lb/>
latin, che fa mei confusa. <lb/>
Drago. Sco vuss comandeis. (passa giu) — <lb/>
35 (Il Servitur passa si e di). <lb/>
Servitur. Il pictur ha val ussa termess. <lb/>
Gienoveva. (considerescha il Maleitg) Bials eis el, finas colurs e sco jeu <lb/>
pos veer, bein tuch. Uss' eung ina biala rama. — Mei tier Golo <lb/>
e figiei pagar! (il servitur passa <lb/>
giu) Cheu sund' jeu. (mira <lb/>
40 sil <lb/>
portret) Quei ei mia sameglia. O, vanadat dellas vanadats! <lb/>
in maleitg, che savens selevaga e va en mal e lai nigina memoria </body> </text></TEI>