<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il Ranver <lb/>
527 <lb/>
tscheins. In summa, sch' els udessen tutt quei, che vegn plidau <lb/>
da dels, da lur teneer casa e da lur ranveria, a denter nus sei <lb/>
detg, da lur lumperejas cun enpristar daneers, vender las <lb/>
raubas, e scurtigiar ils paupers, sche sa jeu ch' els astgiassan <lb/>
seschar veer ne mirar en fatscha ad autra galanta gleut. Jeu 5 <lb/>
sai de diir, che dad els tschontschan ils buobs sin gassa, <lb/>
e burgers e purs per tutt las osterias entuorn. Nua ch' ins va <lb/>
nua ch' ins vegn, een els la fabla dil pievel, la praula de cumpars <lb/>
… e cumars. Il ranveer dil evangieli, il zoller e publican <lb/>
della historia sointgia ei mo in buob enconter els. 10 <lb/>
Harpagon. Dat entuorn las oreglias a Mstr Jacob. Vus esses in <lb/>
asen, in tschatscharun, in schelm, in insolent. <lb/>
Meister <lb/>
Jacob. Jeu hai bein detg ordavon, ch' Els vegnien nuota creer <lb/>
a mi e sevilar, sch' ins di ad Els la verdat; uss' eis ei cheu. <lb/>
La verdat pagan Els cun fridas. 15 <lb/>
Harpagon. Hagies respect; e mira tgiei ti tschontschas! <lb/>
Harpagon passa giu. <lb/>
[fol. 22. a.] Scena VIII. <lb/>
Valer; Meister Jacob. <lb/>
Valer tutt <lb/>
rient: Tont sco ins po veer, Meister Jacob, pagan ei mal per 20 <lb/>
vossa sinceritat. <lb/>
Meister <lb/>
Jacob. Quei va tier avus nuot. Saveits rir, cur che vus survegnits <lb/>
… fridas; e bucc sur las mias. <lb/>
Valer. Bucca savilei, Meister Jacob. <lb/>
Meister <lb/>
Jacob. Saveigids, sche vus veits memia bia lachen, sche vi jeu 25 <lb/>
schon squitschar el. Vilintei bucca mei, sche vus leits vegniir <lb/>
daven cu' l tgiau seun. El stauscha Valer anavos. <lb/>
Valer. Ei, ei, pleunvies! Ei sefa bucc aschia. <lb/>
Meister <lb/>
Jacob. Tgiei pleun vies! Vus esses frechs. Sche jeu prendel il <lb/>
fest, e fuolel vies tgiir, sche hagies pazienzia. In lump sco 30 <lb/>
vus ha jeu eung mai tumiu. <lb/>
Valer. Tgiei? prender il fest, fuolar mia pial? dasperas dar dal <lb/>
lump? Cun da quels sco vus fan ins pintgias ceremonias. El <lb/>
betta giun pleun. <lb/>
Meister <lb/>
Jacob. Ei, gl' ei gie stau mo spass! Quei che jeu hai detg, duei 35 <lb/>
valeer nuot. Vus esses in brav giuven. <lb/>
Valer. E vus in miserabel pupratsch. <lb/>
Meister <lb/>
Jacob. Jeu sai quei schon. <lb/>
Valer. E veits manigiau de domignar mei. <lb/>
Meister <lb/>
Jacob. Ach, jeu rogel per perdun. 40 <lb/>
Valer. Perdun si, perdun giu, jeu sund nuot amaturs de semeglionts <lb/>
spass. El bastuna Meister <lb/>
Jacob. Tenii endament. Voss <lb/>
spass, valan nuot. passa giu. </body> </text></TEI>