Band: I

Seite: 519 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
Il Ranver
519
stoss ti teneer ora, che las vonzadiras stopi el prender anavos
per baz pr baz.
Valer. Jeu hai capiu. Co stat ei, grazius Signur, cun il caffee e cun
ils liquers?
Harpagon, Ti fass mei gleiti vegniir tutt eivers cun tias domondas, fass il 5
tgiau plein, cun vin e vins jasters, utsleglia, salvaschinas,
pustettas e tuortas, ussa eung caffee e liquers! Tgi sa, tgiei
che vegn eung endament a ti? Sche jeu less procurar tutt quei,
che dat e' gl tgiau a ti, sche foss jeu val leu in bettler. Jeu
hai speronza, che la cuschiniera fetschi si ina gastria tala, ch' ils 10
gasts possien tuchigiar senza caffee e liquers. Tonaton eis ei
halt la moda de serviir en semegliontas festivitats cun caffee,
et or da quella moda less jeu per la tschontscha della gleut
bucc iir. Et aschia era caffee. Aber bein observau, caffee cun
la mesadat gloign e quel bucca memia ferms. Sin mintgia persuña 15
… 10: favs caffee e 10: gloigns e bucca pli, has capiu?
Caffee per 6. bazs il pfund. Laitg dat ins nigin leutier, dapli
ch' ei fan las sennerias ei quel memia chars, tgi podess star ora?
Zuker dat ins si nigin, quel fa mo leischen il magun, e sin la
noitg ina bocca petra. Enstaigl liquers dat ins vinars d' anseuna, 20
mischedaus cun aua. Vinars d' anseuna ei ina buvronda delicata,
e va sco raritat daven da Surrhein entochen Tavanasa, e mo
en ostarias grondas, sco p: e: êgl hotel de Fazendin anfl' ins
quella delicateza. Nies Pader ha tschellavisa bugien vinars tier
il caffee. Ins sto saveer tgiei gasts ch' ins ha, Apropos, aua, 25
varda ch' ei meunchi bucc sin tutt la gastaria. Uss' eis ei la
moda de beiver aua tier grondas gastarias e de spargniar il vin.
Il vin, sas ti schon, fa bia ga piarder il giudezi, e cur ch' ins
fa nozas, ston ins mirar ch' il verstand resti sclarius. Ei gl' ei
fatgs d' inportonza. e tuttavia or da glas gronds beiv' ins mo 30
aua, et or da zainas il vin. Quei ei da niebel. Uss' aber, miu
bien Valer, sund jeu enfis(a) de tadlar sin tias observaziuns,
proposiziuns de tractaments, gastarias, magliems e buvrems. Ei
gl' ei bucc de far per viver mo il di de nozas, gl' auter di ston
ins era viver e per viver ston ins veer de magliar; de beiver 35
survegn ins tgiunsch e maneivel, Sch' ins arsent' aber tutt il
di de nozas, sche han ins glauter di nuot. Tier tutt quei sa
jeu nuot, tgiei Sigr Anselm bonifichesch' a mi per la spesa dellas
nozas e forsa ch' el fa vess de pagar mo suletameegn la mesadat
… dils cuosts e sch' el ei meins liberals che jeu, sche dat el 40
eung p' il discomet nuot. Ti enconoschas bucca la gleut. Ei
dat da quels, che magliassan saleps per carn pulams, mo per
spargniar in bluzscer. E tgiei san ins, sche Mariaña porta zitgiei
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il Ranver <lb/>
519 <lb/>
stoss ti teneer ora, che las vonzadiras stopi el prender anavos <lb/>
per baz pr baz. <lb/>
Valer. Jeu hai capiu. Co stat ei, grazius Signur, cun il caffee e cun <lb/>
ils liquers? <lb/>
Harpagon, Ti fass mei gleiti vegniir tutt eivers cun tias domondas, fass il 5 <lb/>
tgiau plein, cun vin e vins jasters, utsleglia, salvaschinas, <lb/>
pustettas e tuortas, ussa eung caffee e liquers! Tgi sa, tgiei <lb/>
che vegn eung endament a ti? Sche jeu less procurar tutt quei, <lb/>
che dat e' gl tgiau a ti, sche foss jeu val leu in bettler. Jeu <lb/>
hai speronza, che la cuschiniera fetschi si ina gastria tala, ch' ils 10 <lb/>
gasts possien tuchigiar senza caffee e liquers. Tonaton eis ei <lb/>
halt la moda de serviir en semegliontas festivitats cun caffee, <lb/>
et or da quella moda less jeu per la tschontscha della gleut <lb/>
bucc iir. Et aschia era caffee. Aber bein observau, caffee cun <lb/>
la mesadat gloign e quel bucca memia ferms. Sin mintgia persuña 15 <lb/>
… 10: favs caffee e 10: gloigns e bucca pli, has capiu? <lb/>
Caffee per 6. bazs il pfund. Laitg dat ins nigin leutier, dapli <lb/>
ch' ei fan las sennerias ei quel memia chars, tgi podess star ora? <lb/>
Zuker dat ins si nigin, quel fa mo leischen il magun, e sin la <lb/>
noitg ina bocca petra. Enstaigl liquers dat ins vinars d' anseuna, 20 <lb/>
mischedaus cun aua. Vinars d' anseuna ei ina buvronda delicata, <lb/>
e va sco raritat daven da Surrhein entochen Tavanasa, e mo <lb/>
en ostarias grondas, sco p: e: êgl hotel de Fazendin anfl' ins <lb/>
quella delicateza. Nies Pader ha tschellavisa bugien vinars tier <lb/>
il caffee. Ins sto saveer tgiei gasts ch' ins ha, Apropos, aua, 25 <lb/>
varda ch' ei meunchi bucc sin tutt la gastaria. Uss' eis ei la <lb/>
moda de beiver aua tier grondas gastarias e de spargniar il vin. <lb/>
Il vin, sas ti schon, fa bia ga piarder il giudezi, e cur ch' ins <lb/>
fa nozas, ston ins mirar ch' il verstand resti sclarius. Ei gl' ei <lb/>
fatgs d' inportonza. e tuttavia or da glas gronds beiv' ins mo 30 <lb/>
aua, et or da zainas il vin. Quei ei da niebel. Uss' aber, miu <lb/>
bien Valer, sund jeu enfis(a) de tadlar sin tias observaziuns, <lb/>
proposiziuns de tractaments, gastarias, magliems e buvrems. Ei <lb/>
gl' ei bucc de far per viver mo il di de nozas, gl' auter di ston <lb/>
ins era viver e per viver ston ins veer de magliar; de beiver 35 <lb/>
survegn ins tgiunsch e maneivel, Sch' ins arsent' aber tutt il <lb/>
di de nozas, sche han ins glauter di nuot. Tier tutt quei sa <lb/>
jeu nuot, tgiei Sigr Anselm bonifichesch' a mi per la spesa dellas <lb/>
nozas e forsa ch' el fa vess de pagar mo suletameegn la mesadat <lb/>
… dils cuosts e sch' el ei meins liberals che jeu, sche dat el 40 <lb/>
eung p' il discomet nuot. Ti enconoschas bucca la gleut. Ei <lb/>
dat da quels, che magliassan saleps per carn pulams, mo per <lb/>
spargniar in bluzscer. E tgiei san ins, sche Mariaña porta zitgiei </body> </text></TEI>