Band: I

Seite: 46 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
46
La Bibla
3. Mo Elimelec marieu da Naemi morè, ad ella rumanet davos cun
sês dus filgs.
4. [Ruth. 4. 5] A quels parnenán ad els dunaus Moabitas, ilg num
da l' ünna fova Orpa, ad ilg num da l' autra Ruth: ad avdanen lou anturn
5 diesch ons.
5. Lura morinen er amadus Mahlon a Chilion, a quella dunna rumanet
davos da sês dus filgs, a da sieu marieu.
6. Mo ella lavà si cun sias duas brids, a turnà da la terra da Moab,
parchei ch' ella veva udieu enten la terra da Moab, ch' ilg Senger vess visitau
10 sieu pievel cun dar paun ad els.
7. Ad ella mà navend da quei lieuc, nu' ch' ella fova stada, a sias
duas brids cun ella, a manen sin la via par turnar en la terra da Juda.
8. Mo Naemi schet a sias duas brids: Meit, turneit minch' ünna en la
casa da sia mumma; Ilg Senger fetschig misericorgia vi da vus, sco vus
15 veits faig vi d' ils morts, a vi da mei.
9. Ilg Senger dettig a vus ca vus affleias minch' ünna ruvaus enten
la casa da sieu marieu: Ad ella las bitschà, ad ellas alzanen lur vuschs a
barginen.
10. A schenan ad ella: Na parchei ca nus lein turnar cun tei tiers
20 tieu pievel.
11. Mo Naemi schet: Turneit mias filgias, parchei lessas vus vangir
cun mei? Hai jou forsa ounc pli filgs enten mia parsunna, ca sejan a vus
par marieus?
12. Turneit mias filgias, meit, parchei ch' jou sunt memma velgia da
25 mi maridar. Scha je ch' jou schess: jou hai spronza, ch' jou mi maridass
er questa noig, a parturiss er filgs.
13. Lessas vus parquei spechiar antroqua ch' els vangissen gronds?
duessas vus parquei suttrer da bucca vus maridar? Bucca mias filgias,
perchei quei ei á mi bear pli †. bitter ca á vus, parchei ch' ilg maun d' ilg
30 Senger ei ieus or sur mei.
†. q. e. Scha je ch' ei mi fa mal da vus bandunar sch' eis ei ouncalura
ounc pli gref à mi da vangir tuttavia privada da vus.
14. Lura alzanen ellas lur vuschs, á barginen puschpei: Ad Orpa
bitscha sia sira, mo Ruth rumanet tiers ella.
35 15. Ad ella schet: Mire, tia quinada eis turnada tiers sieu pievel, a
tiers sês Deus, turne ti er suenter à tia quinada.
16. Mo Ruth schet: Bucca mi rogar, ch' jou ta bandunig a turnig navend
… da tei: parchei nu' ca ti vens ad ir, vi jou ir, a nu' ca ti vens a
volver ent vi er jou volver ent, tieu pievel ei mieu pievel, a tieu Deus ei
40 mieu Deus.
17. [2. Sam. 15. 21] Nu' ca ti vens a morir, vi jou morir, lou vangir
sutterrada; Aschi mi fetschig ilg Senger, ad ounc pli, parchei mai … … la mort
dei sparchir tenter mei a tenter tei.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 46 <lb/>
La Bibla <lb/>
3. Mo Elimelec marieu da Naemi morè, ad ella rumanet davos cun <lb/>
sês dus filgs. <lb/>
4. [Ruth. 4. 5] A quels parnenán ad els dunaus Moabitas, ilg num <lb/>
da l' ünna fova Orpa, ad ilg num da l' autra Ruth: ad avdanen lou anturn <lb/>
5 diesch ons. <lb/>
5. Lura morinen er amadus Mahlon a Chilion, a quella dunna rumanet <lb/>
davos da sês dus filgs, a da sieu marieu. <lb/>
6. Mo ella lavà si cun sias duas brids, a turnà da la terra da Moab, <lb/>
parchei ch' ella veva udieu enten la terra da Moab, ch' ilg Senger vess visitau <lb/>
10 sieu pievel cun dar paun ad els. <lb/>
7. Ad ella mà navend da quei lieuc, nu' ch' ella fova stada, a sias <lb/>
duas brids cun ella, a manen sin la via par turnar en la terra da Juda. <lb/>
8. Mo Naemi schet a sias duas brids: Meit, turneit minch' ünna en la <lb/>
casa da sia mumma; Ilg Senger fetschig misericorgia vi da vus, sco vus <lb/>
15 veits faig vi d' ils morts, a vi da mei. <lb/>
9. Ilg Senger dettig a vus ca vus affleias minch' ünna ruvaus enten <lb/>
la casa da sieu marieu: Ad ella las bitschà, ad ellas alzanen lur vuschs a <lb/>
barginen. <lb/>
10. A schenan ad ella: Na parchei ca nus lein turnar cun tei tiers <lb/>
20 tieu pievel. <lb/>
11. Mo Naemi schet: Turneit mias filgias, parchei lessas vus vangir <lb/>
cun mei? Hai jou forsa ounc pli filgs enten mia parsunna, ca sejan a vus <lb/>
par marieus? <lb/>
12. Turneit mias filgias, meit, parchei ch' jou sunt memma velgia da <lb/>
25 mi maridar. Scha je ch' jou schess: jou hai spronza, ch' jou mi maridass <lb/>
er questa noig, a parturiss er filgs. <lb/>
13. Lessas vus parquei spechiar antroqua ch' els vangissen gronds? <lb/>
duessas vus parquei suttrer da bucca vus maridar? Bucca mias filgias, <lb/>
perchei quei ei á mi bear pli †. bitter ca á vus, parchei ch' ilg maun d' ilg <lb/>
30 Senger ei ieus or sur mei. <lb/>
†. q. e. Scha je ch' ei mi fa mal da vus bandunar sch' eis ei ouncalura <lb/>
ounc pli gref à mi da vangir tuttavia privada da vus. <lb/>
14. Lura alzanen ellas lur vuschs, á barginen puschpei: Ad Orpa <lb/>
bitscha sia sira, mo Ruth rumanet tiers ella. <lb/>
35 15. Ad ella schet: Mire, tia quinada eis turnada tiers sieu pievel, a <lb/>
tiers sês Deus, turne ti er suenter à tia quinada. <lb/>
16. Mo Ruth schet: Bucca mi rogar, ch' jou ta bandunig a turnig navend <lb/>
… da tei: parchei nu' ca ti vens ad ir, vi jou ir, a nu' ca ti vens a <lb/>
volver ent vi er jou volver ent, tieu pievel ei mieu pievel, a tieu Deus ei <lb/>
40 mieu Deus. <lb/>
17. [2. Sam. 15. 21] Nu' ca ti vens a morir, vi jou morir, lou vangir <lb/>
sutterrada; Aschi mi fetschig ilg Senger, ad ounc pli, parchei mai … … la mort <lb/>
dei sparchir tenter mei a tenter tei. </body> </text></TEI>