<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 242 <lb/>
La Dertgira Nauscha <lb/>
325 de star a cassa e far siu faig <lb/>
per aigna satisfatiun et aventaig. <lb/>
Esse cupi sanus, sit tibi parca <lb/>
manus, <lb/>
muossen tuts ils Docturs, <lb/>
sco cloma er la cureisma tier avus; <lb/>
330 perquei carteit ami, sr. Mistral! <lb/>
ella fa à tuts dil bein a nagin <lb/>
dil mal; <lb/>
Solet il tscheiver, siu Inimigt, <lb/>
vul ella persequitar daven digl <lb/>
vitg, <lb/>
dad el veng ella zun feig hassigiada. <lb/>
335 à de pertut discreditada. <lb/>
[f. 5a] El va entuorn a den da crer, <lb/>
sco mintgin po sez ver, <lb/>
ch' el seigi in grond signur, <lb/>
meriteivels da tuta honur. <lb/>
340 Mo el ei in gron migliader; <lb/>
fa era beinduras igl lader; <lb/>
engola da noig à sut mudinas <lb/>
nuorsas, vadials et er' gaglinas. <lb/>
Ils zagringels ston lu haver engulau, <lb/>
… <lb/>
345 ner ils vuors quei tut rafau. <lb/>
El vul bucca magliar Maluns; <lb/>
el rufida er' ils macaruns; <lb/>
bizokels à gnioks possi el bucca <lb/>
tukigia, <lb/>
laig à broda cun frina gnianc <lb/>
ferda, <lb/>
350 carn pierg, andutgiels à schambuns, <lb/>
fortèms, barsaus à maruns, <lb/>
Da quei magl' el adina ton bia, <lb/>
ch' el stat enquai gada de schlupa. <lb/>
Sch' jeu vi digl beiber us tschintschar, <lb/>
355 eung bia pli sto Declarar, <lb/>
pertgei da cheu dirivan ils sgordins, <lb/>
che sesafflen ent' ils cumins. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Bal.) <lb/>
Esse Cupissanus, sit tibi parca manus <lb/>
Quei grond eventag, che porta anus, <lb/>
255 Vi iou mo schar giudicar vus. <lb/>
a mi carteit, Signur Mistral! <lb/>
ella fa a tuts dil bein a nagin dil <lb/>
mal. <lb/>
Aber tras quel siu gron perseqitur, <lb/>
Mireit, che el ei in gron traditur, <lb/>
260 veng ella ton hessiada, <lb/>
Che ella ei partut discreditada. <lb/>
Tutz finadin pon schon ver, <lb/>
Co el va entuorn a den de crer, <lb/>
Che el seigi in gron Signur <lb/>
265 a marit[e]ivals de ttuta anur. <lb/>
Aber el ei in gron miglader, <lb/>
Che per miglar fa er' il lader; <lb/>
engola da nog a de modinas <lb/>
nuorzas, vedials et oun gaglinas. <lb/>
270 Tgei fa puspei quei manzaser? <lb/>
[f. 3b] el va entuorn a den de crer, <lb/>
Che ils cagrinders agian engolau, <lb/>
ner che il luff aigi raffau. <lb/>
El vol bocca migliar malouns; <lb/>
275 el vol bocca macarouns; <lb/>
el vul mo bunas carns <lb/>
ne er buns schanbuns. <lb/>
El vol bucca migliar bicoggals; <lb/>
el vol mo carn pier(g) a buns andugals, <lb/>
… <lb/>
280 buns fortems a buns barsaus; <lb/>
Sche el a bucca quei, Sche ei el <lb/>
mai lugaus. <lb/>
El maglia adina ton biar, <lb/>
Che el stat talgada de sloppar; <lb/>
Mai ei contens a mai avonda, <lb/>
285 quella bucca schi malmonda. <lb/>
Sche dil beiber iou vi cincar, <lb/>
Sche ai iou da dir oun bia pli bia; <lb/>
iou dig mo quei, che enten ils cumins, <lb/>
ei la caschun da bia sgordins. <lb/>
290 Sche sin siu affect lein nus urdar, <lb/>
Sche munglein nus nutta daclarar, <lb/>
(Nach Ms. Z.) </body> </text></TEI>