Band: I

Seite: 241 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
La Dertgira Nauscha 241
(Nach Ms. Z.)
per per cuin ha ha il Ploing
tadlau,
sche sa lur meini vignir dau.
La cureisma tourna, a igl Mussadur
… trata caultschas fa ilg
Ploing.
295 Bein sabi Sr. Mistral,
cun tut in ludeivel tribunal!
nus rogein de nus tadlar,
sche gie bia nus schein muncar.
Ves mai cartiu, stimai signiurs!
300 che la Clienta ves schi bia de dir
à vus.
Seu jnimitg ei in ruffinau doctur,
che mèt' a frusta la sia honur,
siu num e schlatta ei giunker
tscheiver;
mo buns de sur migliar e sur
beiber.
305 Tadlei empau il miu plaid,
sche leits saver, co el fa de laid.
Questa paupra orfneta
tuta de bein e feig bunetta
les bugien, che tuts christgieuns
310 stessen vifs a fussen Seuns,
per quei ha ella adina suendau
quei gron miedi, ch' ha mussau
[f. 4d] D' esser streins ent' il migliar,
sche digt sil mund lein cuzar.
315 pone gulae metas
ut sit tibi longa vettas;
sche memia pleins ei igl Christgieun,
lu sto plonscher sco in malseun;
gie per quess savens el munglas
320 ira tiel miede per in gurgass;
ella muossa della carn spergnia,
per gl' entir on haver da miglia,
da savistgir humiliteivlamein,
de far oraziun devoziusameing;
Romanische Forschungen VIII.
Mussadur fa ploing.
Signur Mistral,
220 Con tut in … lodeival tribunal!
nus essen puspei cau
la ugadada et il ugau
e nus rogein che vus leias tatlar,
sche ge bia nus schein moncar.
225 Ves mai cartiu sagiramein; ch' ella
ves ton fundamen;
de dar discomi a quests, signurs, ch' en
il tgau de tuts ils purs.
Ella a in fig gron perssecuitur,
Che metta a frusta la sia anur.
e quest ei in tal, che sanomna il
scheiver,
230 Mo buns da surmiglar e surbeiber.
Tatleit empau il miu plaît,
Sche leitz saver, co el fa dalait.
e vegnitz a udir sagiramein
ch' el ei in schelm adin malficen.
235 Questa paupra Orfanetta,
tutta da bein a feg bunaetta
les bugen, che tuts cristgouns
stessan vifs a fussan sauns.
Perquei à ell' adina suondau
240 quei gron miedi, che a mussau,
[f. 3a] … da esser strengs en il miglar,
sche dig sil mon lein cozar;
bone gule mettas
ut sit tibi longo vetas;
245 Sche memia pleins ei il cristgoun
sche sente el adina, sco fus malsoun,
e lura perguis che el munglas
ira tiel miedi per in burgatz.
Aber sche el maglia bucca schi
savens,
250 Sche sagarvegiel bucca endadens;
lura stat el sauns daditchiert.
Sco di quei miedi schi pardert,
(Ineditum nach Ms. Bal.)
16
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Dertgira Nauscha 241 <lb/>
(Nach Ms. Z.) <lb/>
per per cuin ha ha il Ploing <lb/>
tadlau, <lb/>
sche sa lur meini vignir dau. <lb/>
La cureisma tourna, a igl Mussadur <lb/>
… trata caultschas fa ilg <lb/>
Ploing. <lb/>
295 Bein sabi Sr. Mistral, <lb/>
cun tut in ludeivel tribunal! <lb/>
nus rogein de nus tadlar, <lb/>
sche gie bia nus schein muncar. <lb/>
Ves mai cartiu, stimai signiurs! <lb/>
300 che la Clienta ves schi bia de dir <lb/>
à vus. <lb/>
Seu jnimitg ei in ruffinau doctur, <lb/>
che mèt' a frusta la sia honur, <lb/>
siu num e schlatta ei giunker <lb/>
tscheiver; <lb/>
mo buns de sur migliar e sur <lb/>
beiber. <lb/>
305 Tadlei empau il miu plaid, <lb/>
sche leits saver, co el fa de laid. <lb/>
Questa paupra orfneta <lb/>
tuta de bein e feig bunetta <lb/>
les bugien, che tuts christgieuns <lb/>
310 stessen vifs a fussen Seuns, <lb/>
per quei ha ella adina suendau <lb/>
quei gron miedi, ch' ha mussau <lb/>
[f. 4d] D' esser streins ent' il migliar, <lb/>
sche digt sil mund lein cuzar. <lb/>
315 pone gulae metas <lb/>
ut sit tibi longa vettas; <lb/>
sche memia pleins ei igl Christgieun, <lb/>
lu sto plonscher sco in malseun; <lb/>
gie per quess savens el munglas <lb/>
320 ira tiel miede per in gurgass; <lb/>
ella muossa della carn spergnia, <lb/>
per gl' entir on haver da miglia, <lb/>
da savistgir humiliteivlamein, <lb/>
de far oraziun devoziusameing; <lb/>
Romanische Forschungen VIII. <lb/>
Mussadur fa ploing. <lb/>
Signur Mistral, <lb/>
220 Con tut in … lodeival tribunal! <lb/>
nus essen puspei cau <lb/>
la ugadada et il ugau <lb/>
e nus rogein che vus leias tatlar, <lb/>
sche ge bia nus schein moncar. <lb/>
225 Ves mai cartiu sagiramein; ch' ella <lb/>
ves ton fundamen; <lb/>
de dar discomi a quests, signurs, ch' en <lb/>
il tgau de tuts ils purs. <lb/>
Ella a in fig gron perssecuitur, <lb/>
Che metta a frusta la sia anur. <lb/>
e quest ei in tal, che sanomna il <lb/>
scheiver, <lb/>
230 Mo buns da surmiglar e surbeiber. <lb/>
Tatleit empau il miu plaît, <lb/>
Sche leitz saver, co el fa dalait. <lb/>
e vegnitz a udir sagiramein <lb/>
ch' el ei in schelm adin malficen. <lb/>
235 Questa paupra Orfanetta, <lb/>
tutta da bein a feg bunaetta <lb/>
les bugen, che tuts cristgouns <lb/>
stessan vifs a fussan sauns. <lb/>
Perquei à ell' adina suondau <lb/>
240 quei gron miedi, che a mussau, <lb/>
[f. 3a] … da esser strengs en il miglar, <lb/>
sche dig sil mon lein cozar; <lb/>
bone gule mettas <lb/>
ut sit tibi longo vetas; <lb/>
245 Sche memia pleins ei il cristgoun <lb/>
sche sente el adina, sco fus malsoun, <lb/>
e lura perguis che el munglas <lb/>
ira tiel miedi per in burgatz. <lb/>
Aber sche el maglia bucca schi <lb/>
savens, <lb/>
250 Sche sagarvegiel bucca endadens; <lb/>
lura stat el sauns daditchiert. <lb/>
Sco di quei miedi schi pardert, <lb/>
(Ineditum nach Ms. Bal.) <lb/>
16 </body> </text></TEI>