<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Dertgira Nauscha 231 <lb/>
LA DERTGIRA NAUSCHA. <lb/>
[f. 1a] Mistral. <lb/>
Bein sabis, ault ditgiai, nobels <lb/>
è spectatissims Signiurs Gieraus! <lb/>
Gliemprem vi jau haver salidau <lb/>
mintgin; <lb/>
vi ver fatg igl bein vignien à scadin; <lb/>
5 jeu sundel en verdad feitg consulaus, <lb/>
d' enflar tuts seuns mes sigr gieraus; <lb/>
jeu vi de cormeing a tuts agurar, <lb/>
ch' els possien seunameing continuar <lb/>
quest cun auters nondumbreivels ons <lb/>
10 per lur bein star, da lur Duneuns à <lb/>
lur affons. <lb/>
Sr. gierau martin fa da Fin. <lb/>
Jeu cun mees signiurs confrars <lb/>
ad els engraziel, e vi cau tras <lb/>
ad els, sr. Mistral, haver agurau <lb/>
Tut bien da pei entochen tgiau. <lb/>
Sr. Padrut fila satél. <lb/>
15 Mossie, sche vu sout tut fort da bon eur <lb/>
e vu sigeresch desser vot serviteur. <lb/>
[f. 1b] Sr. Remias, cascha gras. <lb/>
Gie, gie Sr. Mistral! era jeu vi haver <lb/>
agurau, <lb/>
sanadat, ventira a Pasch pli ch' igl <lb/>
on passau, <lb/>
Dieus deti ad els ina bialla spusa uon, <lb/>
20 ch' els possien cun legermen ventscher <lb/>
or igl onn. <lb/>
Salamon tschetschamel. <lb/>
Jeu vul fa miu complimen, <lb/>
wünsch ad els vol legermen, <lb/>
fa dabot vus buc sateing si, <lb/>
Schiglioc la matas tutas schelan vi. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Bal.) <lb/>
[f. 1a] Signiur Mistral. <lb/>
Bein vegni mes Signiurs geraus! <lb/>
Jou son pilver feg consolaus <lb/>
de aver tuts cau cun sanadat, <lb/>
de buña vegla a taffradat. <lb/>
(Nach Ms. Z, abgedruckt in Decurtins <lb/>
Denkmäler rätoromanischer <lb/>
Sprache und Litteratur. <lb/>
p. 127 ― 171.) </body> </text></TEI>