<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> La Passiun da Somvitg 219 <lb/>
BEDELLUS. He he bein ami tgei, tgei vol ti cau? <lb/>
JUDAS. Audienzia bein debot avon Caifas, veis gron sacerdott. <lb/>
BEDELLUS. Vossa grazia Reverendissima! quest bien amitg les <lb/>
audienzia da vus. <lb/>
CAIAFAS. el vegni naunavon, e schei de tgei chel ha de portar 5 <lb/>
avon. <lb/>
BEDELLUS. Nau Cau. <lb/>
JUDAS. Vossa sointgiadat, [p. 7] minister della Divina majastat! <lb/>
jeu hai udiu, cha vus cun vossa sinagoga ensemen veigia schon dig e liun <lb/>
encuriu, da survignir en vos meuns miu meister siginiur, veias aber mai el 10 <lb/>
podiu survignir. <lb/>
CAIAFAS. ti dis la vardat, scho dig e liun veinus spitgiau dil <lb/>
poder survignir, vein aber entochen ussa mai giu la Caschun. <lb/>
JUDAS. ho, scha vus deits ami ina buna pagaglia, vi jeu avus el <lb/>
meter ameuns e tardir. 15 <lb/>
CAIAPHAS. scha ti anus fas quei, fas in grond plascheri, lein era <lb/>
con risponder secon nies duer. <lb/>
JUDAS. bravo, quei mi plai. <lb/>
CAIAFAS. jeu vi de mia vart, vi esser zun reals cun far in bi <lb/>
regal, tgei damondas per el. 20 <lb/>
JUDAS. tschien talers stueis dar. <lb/>
CAIAFAS, quei pos jeu bucca far. <lb/>
JUDAS. Co pia? <lb/>
… … … … CAIAFAS. Pertgei chel vala bucca in krizer, schi bein chel fus in <lb/>
svizer. 25 <lb/>
JUDAS. scha dei pia al meins 50 tallers. <lb/>
[p. 8] CAIAFAS. era quei ei memia bia. <lb/>
JUDAS. tgei leis pia dar sin miu dumendar. <lb/>
CAIAFAS. Per trer alla quorta 30. daners vi jeu pagar. <lb/>
JUDAS. seigi pia, fai il marcau dei neu ils 30. daners. 30 <lb/>
CAIFAS. ceu as els dumbra quels. <lb/>
JUDAS. quels ussa en mes. <lb/>
SOLIMAN. gie, gie! ei en tes. <lb/>
JUDAS. juhe! ussa vi jeu meter miu flis, che jeu miu meister possi <lb/>
survignir e per quels 30 daners tardir. abit. 35 <lb/>
CAIAFAS. Cui fortuna fovet sponsa petita manet. tgi cha la ventira, <lb/>
… meina la spussa a Cassa. <lb/>
SADUCEUS. tgei ventira vein nus mai, ca nus schi gleiti a nies <lb/>
intent essen arivai. <lb/>
RABAN. Certameing il gron Diu de abraham, jsag e jacob, sco era 40 <lb/>
da nies gron profet mojses nus quest omm a mes ameuns per instrument <lb/>
de poder schi gleiti arivar tier nies inten. <lb/>
[p. 9] CAIAFAS. Da pia che nus veing giu quella ventirra de survignir </body> </text></TEI>