<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 216 <lb/>
Gion Rudolf Steinhauser <lb/>
Dunna et affons dau agli da migliar a da beiber, sco era faitg prender <lb/>
Cun el, e traigt en autra visgiadira, a tut quei ha targlianau [f. 4b] per <lb/>
iña gronda urialla; quella urialla essan nus vigni ratani en la gasa d' il <lb/>
ancarden leu Sagoing, sur la fanteuna en quei streig, avon la Casa dil <lb/>
5 Sigr Cap. Candrian da buna Memoria: Cun tgei consolatiun in steva en <lb/>
quei leug! la tiarza Casa era la mia, vai aber buca giu lubientscha, da <lb/>
puder ira a prender pietigott! a scha jeu vess gie survigneu quella, fuss <lb/>
ami buca stau pusseivel. <lb/>
Ceu ei stau sarimnau quella Urialla bein biara Glieut, da mia famiglia, <lb/>
10 aber ha nigin scheschau ver, oreifer meu feigl, il gron, il qual ei vignieus <lb/>
cun il Cavailg: ei aber stau feitg bein patartgiau, de mei buca scheschar <lb/>
ver, aschigliog fuss ei stau nun surportabel: meu feigl bargieva petramein, <lb/>
a ils auters, ton sco jeu vai podeu ver, an giu conpassiun; tgei anguschas! <lb/>
ei ha tucau quella urialla ami de star ora, vi jeu schar considerar schadin, <lb/>
15 a patartgiar . . . Esser mai Cacons pass de mia Chara Duña ad affons à <lb/>
fargliuns a parens ad amigs! a buca haver quella Consollatiun de prender <lb/>
pietigott; stuer bandonar els tuts, a buca saver sche jeu vaigi la vantira da <lb/>
ver pli! fuss stau suficient mutif de garegiar pli bugient la mort, che star <lb/>
ora quels turmens. <lb/>
20 En quella Urialla eissei vigneu glieut da Fallera, Umens a femnas, <lb/>
ils quals manavan fuor per la truppa dil Keiser, a quels han a nossa Mililiterische <lb/>
… [f. 5a] … Scorta tucau maun a faitg oreifer cortasia, nus aber, an ei <lb/>
faitg, sco ei vasessan buca; insoma iña procedura da paug farstan! <lb/>
Aschi gleiti, che Curay ei vigneus, essan nus per camont dil Militair <lb/>
25 ira vinavon, essan antuorn las 12 Urras arivai a Trin, vein leu migliau <lb/>
peun a Chischiel a bueu vin tier il Mistral Jieny; danton an ei vigni cun <lb/>
Mistral Capretz da Trin ner da Tumein, sco in vul gir, il qual ha era <lb/>
stueu far conpagnia cun nus; bein gleiti bandonein nus Trin, a Cura nus <lb/>
mein sur la pun da Favung vi, eisei stau in Um da Domat, il qual ha anparau, <lb/>
30 nua nus meigian, suenter haver dau nosa risposta, gi el: „Mai mei <lb/>
vus Culieuns; vus essas buns daven.“ Essan quella Sera arrivai a Cuera, <lb/>
nua che nus essan manai eil Rathshaus, en la Stiva blaua, a cheu vein <lb/>
nus, 14 umens stueu star gi a nog, 9. gis sensa leig, a sensa saver satrer <lb/>
ora la vestgiadira. <lb/>
NB. jeu vai era survigneu in Atestat d' ella mia visneunca, il qual deva <lb/>
35 clara pardegia, che quei, che jeu vai faitg, seigi jeu staus nasasitaus en <lb/>
num d' lla visneunca da far; il qual ei sco suonda: </body> </text></TEI>