Band: I

Seite: 214 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
214
Gion Rudolf Steinhauser
… numnadamein, che jeu deigi saprasantar metz tier il General,
a meter avon nos traurigs Umstands, sche quei dues davantar, sche forsa
ch' el prend Erbarm, per quels pins Affons a par nus, a trai forsa tras la
Gliesta“. Sinaquei vai jeu sarasolveu de jra; jeu vai aber bein cun prescha
5 fatg in Scrit da consigniar ails L' deivels Vischins, en il qual jeu fetschel ad
els da saver il faitg, a garegial, ch' ei detian ami in Atestat D' ils mes deportamens,
… ils quals en tems dil meu uffecy, numnadamein dar ent, che
jeu, sco Vorsteher d' ella wisneu[n]ca sun duvraus, sche jeu vaigi citgei faitg
ancunter il beinstar della tiarra ner della visneunca; vai era gartgiau, ch' ei
10 Atesteschian, sche jeu vaigi iña gada ner l' autra faitg ancunter ils Dreigs
de sia Mayastadt, il Keiser, in Soma vai gartgiau de conseder in Atestat,
il qual els cun buna Consiensia prosian Atestar, a sch' ei vessan citgei ancunter
… da mei da lamantar cun rischun, ch' ei era fetschien.
Quei medem gi antuorn las 11. Uras sundel jeu eus ord Casa mia, a
15 sun d' recte eus a Glion, vai preu meu quatier tier Herr Vetter Bundeswaibel,
… Herkules Bundy: vai ad els faitg da saver, per tgei rischun [f. 2b] jeu
seigi nasasitaus de vignir en glion; ils quals tuts della Casa an giu gronda
tristezia giu da quellas novas; Moritz, il Modelschneider, fuva era leu, tier
il qual ton il Vetter Bundeswaibel, sco era la Frau Baß, sia Dunna, han
20 suplicau, ch' el fetschi tut il pusseivel tier il Gieneral, per not ch' el mei
libereschi, — il qual ha era anparmes: Suenter mietz gi, il medem gi,
veng mia Duña cun ils nos pings affons, ad ina autra parensa ch' a giadau
… portar ils affons; cun letezia a tristetia anpiaral jeu, nua ella cun nos
affons vegli jra? a dapli ch' ella era aschi daquort vignida en pigliola, sche
25 vai jeu era schmarvigliau, ch' ella vondi sion ora sut teig; ella dat ami cun
ils öls pleins larmas per risposta: „Jeu vai dil Pfarrer lubientscha, da
poder ira ord Casa, et aschia vai jeu saresolveu, de prender mes pins
affons, a saprasantar avon il General, avon il qual ella vegli far bekantd
il gron don, che quei fuss per nus, de vus deportar ord la tiarra. = ella
30 agi spironza, ch' il Sigr General vegni a prender puccau, sche buca per ella,
sche per quels pins, innocens affons, ils quals eran de la vigliadegna B. F.
il veigl 13. ons; il Second 6; il tierz 2; il Quart 6. gis.
Suenter da quei vegnien mes fras, il Pfarrer de Rueun; Mistral Ant:
Gieri Ulf; la Dunna de Scrivon Flurin; Mistral Ant. et jeu, & essan ira
35 tier il Sigr Potist. Capretz, per plidar cun il Sgr Landr Togenburg, il qual
era leu, vein Suplicau, [f. 3a] ch' el fetschi il plischer a quella honur de
vignir cun nus tier il Gieneral, il qual S' anflava en Glion, a metter avon
agli mias Supplicas; il Sigr Landr Togenburg ha traig sias stgisas: „ch' el
hagi nigina anconischienscha, ad el sapi quei buca far; sch' ei fussi il General
40 Hozzi, lessi el schon vignir.“ Nus vein meils anavon supplichau, a
racomandau en tutas manieras, a manigiau, che el vegni, quei plischer buca
a gir giu, tonpli che nus vein la honur de esser Parens; ei hat tut nuot
nazigiau; el ha buca valleu far il plischer; conpaig ch' el veva part d' lla
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 214 <lb/>
Gion Rudolf Steinhauser <lb/>
… numnadamein, che jeu deigi saprasantar metz tier il General, <lb/>
a meter avon nos traurigs Umstands, sche quei dues davantar, sche forsa <lb/>
ch' el prend Erbarm, per quels pins Affons a par nus, a trai forsa tras la <lb/>
Gliesta“. Sinaquei vai jeu sarasolveu de jra; jeu vai aber bein cun prescha <lb/>
5 fatg in Scrit da consigniar ails L' deivels Vischins, en il qual jeu fetschel ad <lb/>
els da saver il faitg, a garegial, ch' ei detian ami in Atestat D' ils mes deportamens, <lb/>
… ils quals en tems dil meu uffecy, numnadamein dar ent, che <lb/>
jeu, sco Vorsteher d' ella wisneu[n]ca sun duvraus, sche jeu vaigi citgei faitg <lb/>
ancunter il beinstar della tiarra ner della visneunca; vai era gartgiau, ch' ei <lb/>
10 Atesteschian, sche jeu vaigi iña gada ner l' autra faitg ancunter ils Dreigs <lb/>
de sia Mayastadt, il Keiser, in Soma vai gartgiau de conseder in Atestat, <lb/>
il qual els cun buna Consiensia prosian Atestar, a sch' ei vessan citgei ancunter <lb/>
… da mei da lamantar cun rischun, ch' ei era fetschien. <lb/>
Quei medem gi antuorn las 11. Uras sundel jeu eus ord Casa mia, a <lb/>
15 sun d' recte eus a Glion, vai preu meu quatier tier Herr Vetter Bundeswaibel, <lb/>
… Herkules Bundy: vai ad els faitg da saver, per tgei rischun [f. 2b] jeu <lb/>
seigi nasasitaus de vignir en glion; ils quals tuts della Casa an giu gronda <lb/>
tristezia giu da quellas novas; Moritz, il Modelschneider, fuva era leu, tier <lb/>
il qual ton il Vetter Bundeswaibel, sco era la Frau Baß, sia Dunna, han <lb/>
20 suplicau, ch' el fetschi tut il pusseivel tier il Gieneral, per not ch' el mei <lb/>
libereschi, — il qual ha era anparmes: Suenter mietz gi, il medem gi, <lb/>
veng mia Duña cun ils nos pings affons, ad ina autra parensa ch' a giadau <lb/>
… portar ils affons; cun letezia a tristetia anpiaral jeu, nua ella cun nos <lb/>
affons vegli jra? a dapli ch' ella era aschi daquort vignida en pigliola, sche <lb/>
25 vai jeu era schmarvigliau, ch' ella vondi sion ora sut teig; ella dat ami cun <lb/>
ils öls pleins larmas per risposta: „Jeu vai dil Pfarrer lubientscha, da <lb/>
poder ira ord Casa, et aschia vai jeu saresolveu, de prender mes pins <lb/>
affons, a saprasantar avon il General, avon il qual ella vegli far bekantd <lb/>
il gron don, che quei fuss per nus, de vus deportar ord la tiarra. = ella <lb/>
30 agi spironza, ch' il Sigr General vegni a prender puccau, sche buca per ella, <lb/>
sche per quels pins, innocens affons, ils quals eran de la vigliadegna B. F. <lb/>
il veigl 13. ons; il Second 6; il tierz 2; il Quart 6. gis. <lb/>
Suenter da quei vegnien mes fras, il Pfarrer de Rueun; Mistral Ant: <lb/>
Gieri Ulf; la Dunna de Scrivon Flurin; Mistral Ant. et jeu, & essan ira <lb/>
35 tier il Sigr Potist. Capretz, per plidar cun il Sgr Landr Togenburg, il qual <lb/>
era leu, vein Suplicau, [f. 3a] ch' el fetschi il plischer a quella honur de <lb/>
vignir cun nus tier il Gieneral, il qual S' anflava en Glion, a metter avon <lb/>
agli mias Supplicas; il Sigr Landr Togenburg ha traig sias stgisas: „ch' el <lb/>
hagi nigina anconischienscha, ad el sapi quei buca far; sch' ei fussi il General <lb/>
40 Hozzi, lessi el schon vignir.“ Nus vein meils anavon supplichau, a <lb/>
racomandau en tutas manieras, a manigiau, che el vegni, quei plischer buca <lb/>
a gir giu, tonpli che nus vein la honur de esser Parens; ei hat tut nuot <lb/>
nazigiau; el ha buca valleu far il plischer; conpaig ch' el veva part d' lla </body> </text></TEI>