Band: I

Seite: 212 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
212
Pertraitgs da Liung' Urialla
Cur ch' in nus ha giu visau
De sil viadi sefà fixs,
Veinsa giu se adressau
135 Tier directurs helvetics;
Aber els han gnianc tadlau,
Da quela nov' uniun
Schi grond' ei la crianza stau,
Per empruar la confessiun.
140 Nus vein ad els representau,
Ch' ei seigi denter nus
Veilgs et indisposts empau
Et ina part munglus;
Che las familias feitg endirien
145 Et ellas feitg per nus suspirien,
Ch' els nus deien liberá
Et a casa scha turna,
Ne silmeins eunc leu scha sta.
Nus vein halt stoviu pli lunsch,
150 Tut quei fuva lur quitau;
Perquei veinsa zun buc tgiunsch
Il helvetiers bandunau:
Vein stiu sescha mana
A sin cuorts nuotz un mira;
155 Schvizers, ch' an nus compigniau,
Sch' in fuss jus pli pleun empau,
Han culs peis el dies chitschau.
Tuts sissonta vein sta stoviu
A Hieningen en ina stanza.
160 Il cumendan de leu ha giu
Tonaton eunc la crianza,
Da madrazas fa purta,
Per bucca sil pleun blut luscha;
Speronza zvar nus levan da,
165 Che leu camond pudess riva,
De nus pli lunsch buc transporta.
Aber schon ilg auter di
Vein st[u]iu naven de leu,
En tut aura stuviu y.
170 Senza ver riguard empau,
Han ei giu cunpaitg cunfliss
Oravon nuot dau avis,
Tras quei per quatier enfla,
Urialas grondas mintgia ga
175 Avon la glieut stuevan sta.
Stuend viadi fa ascheia
Pon ins sez simaginá,
Che mal luschai per veia
Staungels fuven il pli bia
180 [p. 8] Ad Altcheich sei stau mitgiert;
Cun sabels bluts leu han ritschiert,
Buc vein nus gron tems giu
temiu,
Ch' ei sei cun nus d' il tut vintschiu;
Doch quietau eis ei pleunsiu.
185 Gliauter di vein bien a baul
A befort podiu riva;
Leu han ei sil zuch elg aul
A sil chisti nus faitg marscha,
Schliats quatiers nus han mussau
190 A schamper mal lien luschau,
Leu stretg e ruch stueven stá,
Ratuns pudeven strusch dusta,
E schevan strusch suró mira.
Il cumendan, quel fuv' in tgieun,
195 Che deva nuota fei;
In nies bien cumpoing malseun
Ei morts gie bein per quei.
Gliei bucca stau remiedi;
Strusch han ei schau in miedi;
200 Sch' ei vessan schau ruaus empau,
Per enqual di mess giu 'l marchau,
Sche vess' el forssa giu scompau.
En quella teuna in bien meins
Vein stuiu schamé e suspira;
205 Per fà nos mals leu pli cumpleins,

Nus schaven buca brevs passa.
[p. 9] Quei ei stau a nus zun grev,
Da retscheiver buc' ina brev;
Leu quei cumendant mitgiert
210 Nus ha privau de tut confiert,
Sch' ei sei a casa viv ne miert.
Sur ura sei vigniu camond,
Da nus pli lunsch fa transporta,
Sin nossa buorssa cun quost grond
215 Vein puspei stuiu viadi fa,
Et ent' ilg ira ord chisti
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 212 <lb/>
Pertraitgs da Liung' Urialla <lb/>
Cur ch' in nus ha giu visau <lb/>
De sil viadi sefà fixs, <lb/>
Veinsa giu se adressau <lb/>
135 Tier directurs helvetics; <lb/>
Aber els han gnianc tadlau, <lb/>
Da quela nov' uniun <lb/>
Schi grond' ei la crianza stau, <lb/>
Per empruar la confessiun. <lb/>
140 Nus vein ad els representau, <lb/>
Ch' ei seigi denter nus <lb/>
Veilgs et indisposts empau <lb/>
Et ina part munglus; <lb/>
Che las familias feitg endirien <lb/>
145 Et ellas feitg per nus suspirien, <lb/>
Ch' els nus deien liberá <lb/>
Et a casa scha turna, <lb/>
Ne silmeins eunc leu scha sta. <lb/>
Nus vein halt stoviu pli lunsch, <lb/>
150 Tut quei fuva lur quitau; <lb/>
Perquei veinsa zun buc tgiunsch <lb/>
Il helvetiers bandunau: <lb/>
Vein stiu sescha mana <lb/>
A sin cuorts nuotz un mira; <lb/>
155 Schvizers, ch' an nus compigniau, <lb/>
Sch' in fuss jus pli pleun empau, <lb/>
Han culs peis el dies chitschau. <lb/>
Tuts sissonta vein sta stoviu <lb/>
A Hieningen en ina stanza. <lb/>
160 Il cumendan de leu ha giu <lb/>
Tonaton eunc la crianza, <lb/>
Da madrazas fa purta, <lb/>
Per bucca sil pleun blut luscha; <lb/>
Speronza zvar nus levan da, <lb/>
165 Che leu camond pudess riva, <lb/>
De nus pli lunsch buc transporta. <lb/>
Aber schon ilg auter di <lb/>
Vein st[u]iu naven de leu, <lb/>
En tut aura stuviu y. <lb/>
170 Senza ver riguard empau, <lb/>
Han ei giu cunpaitg cunfliss <lb/>
Oravon nuot dau avis, <lb/>
Tras quei per quatier enfla, <lb/>
Urialas grondas mintgia ga <lb/>
175 Avon la glieut stuevan sta. <lb/>
Stuend viadi fa ascheia <lb/>
Pon ins sez simaginá, <lb/>
Che mal luschai per veia <lb/>
Staungels fuven il pli bia <lb/>
180 [p. 8] Ad Altcheich sei stau mitgiert; <lb/>
Cun sabels bluts leu han ritschiert, <lb/>
Buc vein nus gron tems giu <lb/>
temiu, <lb/>
Ch' ei sei cun nus d' il tut vintschiu; <lb/>
Doch quietau eis ei pleunsiu. <lb/>
185 Gliauter di vein bien a baul <lb/>
A befort podiu riva; <lb/>
Leu han ei sil zuch elg aul <lb/>
A sil chisti nus faitg marscha, <lb/>
Schliats quatiers nus han mussau <lb/>
190 A schamper mal lien luschau, <lb/>
Leu stretg e ruch stueven stá, <lb/>
Ratuns pudeven strusch dusta, <lb/>
E schevan strusch suró mira. <lb/>
Il cumendan, quel fuv' in tgieun, <lb/>
195 Che deva nuota fei; <lb/>
In nies bien cumpoing malseun <lb/>
Ei morts gie bein per quei. <lb/>
Gliei bucca stau remiedi; <lb/>
Strusch han ei schau in miedi; <lb/>
200 Sch' ei vessan schau ruaus empau, <lb/>
Per enqual di mess giu 'l marchau, <lb/>
Sche vess' el forssa giu scompau. <lb/>
En quella teuna in bien meins <lb/>
Vein stuiu schamé e suspira; <lb/>
205 Per fà nos mals leu pli cumpleins, <lb/>
… <lb/>
Nus schaven buca brevs passa. <lb/>
[p. 9] Quei ei stau a nus zun grev, <lb/>
Da retscheiver buc' ina brev; <lb/>
Leu quei cumendant mitgiert <lb/>
210 Nus ha privau de tut confiert, <lb/>
Sch' ei sei a casa viv ne miert. <lb/>
Sur ura sei vigniu camond, <lb/>
Da nus pli lunsch fa transporta, <lb/>
Sin nossa buorssa cun quost grond <lb/>
215 Vein puspei stuiu viadi fa, <lb/>
Et ent' ilg ira ord chisti </body> </text></TEI>