Band: I

Seite: 182 (RF) Zur Bandauswahl

In Band I liegen die Seitenzahlen zwischen 1 (RF) und 907 (RF).
182 Theodor de Castelberg
Temps d' unviern per liung' uriala
Tschent' ins si enqual' nuviala,
Quels canzun, ch' han pauc de fa.
Sch' in sto en stiva schè,
5 Han ins auter pauc plisché,
Che zitgei ded inventa.
Sch' in sin in baun ruaussa,
Dat baul in' baul lautra caussa
Nun spitgadamein el senn.
10 Cur ch' in leu el caul cupida,
Toch' la sien ei beinvegnida,
Tuts ils stans vegnan endamen.
Près e paders deian da
Bien exempel e mussa,
25 Han in gron quittau per sez,
Tratgan pauc vid lur capetels,
Sonder vultan mo far metels
Ed han lur plische cun gliez.
Predicans han pauc per meuns
20 Euncallura sche duneuns,
Vultan ei ne pli ne meins.
Lur pli gron e bia de far
Ei els priedis brav s-chignar, …
E lur sac ei er' mai pleins.
25 Grons monarhs e segneria,
O ils sezs han tuttavia
Pauc u nuot dil tut de fa,
Audan bia, verdat nagina,
Vivan ord quittau adina,
30 E laian ir tut sco ei va.
Er' aschia viver lessan
Sch' ei s' enschignar savessan,
Tals signurs, ch' ein mo mez,
Sevestgeschan à la gronda
35 Strusch rispondan sch' in damonda,
Ed han gron quèt sin sesez.
Denter tuts mi fuss plischeivel
Della lètg quei stand legreivel,
Eunc allura miu amitg,
40 Para mi, che biars sescognan,
Era quels, ch' ensemen mognan,
La carezia stat ca ditg.
Giuvens mats e ménders era
Tutta notg fan bia canèra
45 Sco sch' ei fussan narradira;
Giogan, legers, grettas daten,
Ed en casa mana staten,
La vischneunca da quei plira.
La Canzun dils stans.
(Aus der Nova Gasetta romonscha, Nr. 6, 7 de Fevrè, 1862.)
survient. — miglia — beiber — durmy da spus a span — mariasch — a
denter en maza mustgias — quei ei divertimens prudents — buns. scellas
vulten salta — sche per mei marydien il tanzmeister sez. jeu sundel tgierlaus
… — e mi aflel en tala callyra — che jeu sto yra a se metter a lètg
5 sil zuch — pusa culla bratscha sil sessel — ils serviturs gyden
si el — ed el dy ad els — ent' il yra, var dei bein che buch in da
vus seigi aschi gigliards, de deschdeda mei tochen dumeun a miez dy. —
madam — figiei vossa ventyra cun salta — adieu monsieur moper mallon —
vantuts sco ei en vegny cun el.
10 sigra Rosaura.
mo ry — hahaha — quel ei spedius buca mal. — ti has faitg pullit tiu
faitg. — ussa va dabot — dabot — e se trai en autruysa — jeu — vardont
… enconter la scena — vesel leu vegnien nies savillut.
marzell.
15 jeu vi esser cheu cuort puspei. — trai si causchas schend: quei ei è
faitg. — api va.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 182 Theodor de Castelberg <lb/>
Temps d' unviern per liung' uriala <lb/>
Tschent' ins si enqual' nuviala, <lb/>
Quels canzun, ch' han pauc de fa. <lb/>
Sch' in sto en stiva schè, <lb/>
5 Han ins auter pauc plisché, <lb/>
Che zitgei ded inventa. <lb/>
Sch' in sin in baun ruaussa, <lb/>
Dat baul in' baul lautra caussa <lb/>
Nun spitgadamein el senn. <lb/>
10 Cur ch' in leu el caul cupida, <lb/>
Toch' la sien ei beinvegnida, <lb/>
Tuts ils stans vegnan endamen. <lb/>
Près e paders deian da <lb/>
Bien exempel e mussa, <lb/>
25 Han in gron quittau per sez, <lb/>
Tratgan pauc vid lur capetels, <lb/>
Sonder vultan mo far metels <lb/>
Ed han lur plische cun gliez. <lb/>
Predicans han pauc per meuns <lb/>
20 Euncallura sche duneuns, <lb/>
Vultan ei ne pli ne meins. <lb/>
Lur pli gron e bia de far <lb/>
Ei els priedis brav s-chignar, … <lb/>
E lur sac ei er' mai pleins. <lb/>
25 Grons monarhs e segneria, <lb/>
O ils sezs han tuttavia <lb/>
Pauc u nuot dil tut de fa, <lb/>
Audan bia, verdat nagina, <lb/>
Vivan ord quittau adina, <lb/>
30 E laian ir tut sco ei va. <lb/>
Er' aschia viver lessan <lb/>
Sch' ei s' enschignar savessan, <lb/>
Tals signurs, ch' ein mo mez, <lb/>
Sevestgeschan à la gronda <lb/>
35 Strusch rispondan sch' in damonda, <lb/>
Ed han gron quèt sin sesez. <lb/>
Denter tuts mi fuss plischeivel <lb/>
Della lètg quei stand legreivel, <lb/>
Eunc allura miu amitg, <lb/>
40 Para mi, che biars sescognan, <lb/>
Era quels, ch' ensemen mognan, <lb/>
La carezia stat ca ditg. <lb/>
Giuvens mats e ménders era <lb/>
Tutta notg fan bia canèra <lb/>
45 Sco sch' ei fussan narradira; <lb/>
Giogan, legers, grettas daten, <lb/>
Ed en casa mana staten, <lb/>
La vischneunca da quei plira. <lb/>
La Canzun dils stans. <lb/>
(Aus der Nova Gasetta romonscha, Nr. 6, 7 de Fevrè, 1862.) <lb/>
survient. — miglia — beiber — durmy da spus a span — mariasch — a <lb/>
denter en maza mustgias — quei ei divertimens prudents — buns. scellas <lb/>
vulten salta — sche per mei marydien il tanzmeister sez. jeu sundel tgierlaus <lb/>
… — e mi aflel en tala callyra — che jeu sto yra a se metter a lètg <lb/>
5 sil zuch — pusa culla bratscha sil sessel — ils serviturs gyden <lb/>
si el — ed el dy ad els — ent' il yra, var dei bein che buch in da <lb/>
vus seigi aschi gigliards, de deschdeda mei tochen dumeun a miez dy. — <lb/>
madam — figiei vossa ventyra cun salta — adieu monsieur moper mallon — <lb/>
vantuts sco ei en vegny cun el. <lb/>
10 sigra Rosaura. <lb/>
mo ry — hahaha — quel ei spedius buca mal. — ti has faitg pullit tiu <lb/>
faitg. — ussa va dabot — dabot — e se trai en autruysa — jeu — vardont <lb/>
… enconter la scena — vesel leu vegnien nies savillut. <lb/>
marzell. <lb/>
15 jeu vi esser cheu cuort puspei. — trai si causchas schend: quei ei è <lb/>
faitg. — api va. </body> </text></TEI>