<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 180 Theodor de Castelberg <lb/>
muenta las chombas? allo — alla cuorta, ù ch' els ston salta — ne che els <lb/>
san encury pleun lur in autra consorta. san ei, tgiei quei ei detg? <lb/>
sigr muntatsch. <lb/>
mo sappermen — savessen buca quels mès umens cheu — mussond sils <lb/>
5 serviturs, salta per mei? <lb/>
sigra Rosaura. <lb/>
mo en ei oda sen? dei jeu forsa salta cun in ne lauter de lur surviturs? <lb/>
sigr muntatsch. <lb/>
salta — api eun quei stermana entuorn entuorn — mo pauper mei. <lb/>
10 sigra Rosaura. <lb/>
mo ei ha che num — se ressolvien. <lb/>
sigr muntatsch. <lb/>
alla fin in menuet vi jeu enprua zaco. <lb/>
sigra Rosaura. <lb/>
15 ei ven cheu in tanzmeister chun ina gada. els san sil zuch fa l' entschatta. <lb/>
sigr muntatsch. <lb/>
macari — fruschi giu da miu frun las savurs freidas. <lb/>
Scena 5ta. <lb/>
Marzel <lb/>
veng; a quels da vidavon. <lb/>
20 sigra <lb/>
Rosaura, encunter Marzel schend. els vegnen grad <lb/>
dretg. miu signiuret. els aflan cheu in scholar, che arda de desideri — <lb/>
de enprender lur chunst. <lb/>
… … sigr muntatsch. <lb/>
gie bein — arda da desideri — siua da freid vulten ei dy. <lb/>
25 Marzel. <lb/>
jeu sundel Monsieur mon bopon a vegnel tut alla grada od frontscha. <lb/>
[f. 4b] leu — chels sappien — vai jeu avon zacons ons componiu in tanz <lb/>
… <lb/>
de revolaziun — a vai survegniu duatschien mille franchs danê blut. <lb/>
sigr Muntatsch. <lb/>
30 duatschien mille franchs — per ina lappareia da quella sort? <lb/>
Marzell. <lb/>
choz feltischen lappareia da quella sort — gliez bein — gliez lu. els ston <lb/>
… … savè chil salta ei il ply velg chunst en tut il Mun. — david ha saltau <lb/>
oravon larcha. ludewig ils quitordisch ha perfin saltau in ballet. quei gron <lb/>
35 renomau uorden della tschenta da chaultschas blaua ei stestigiaus cun <lb/>
salta. — gie bein — in suma — tut saulta. perfin il sulleilg saulta gl' enprem <lb/>
… dy da pastgias. <lb/>
… … sigr muntatsch. <lb/>
eh bein — num da diu — saultien vinavon sche mo jeu sto buch è salta cun els. </body> </text></TEI>