<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Casper Collemberg 139 <lb/>
quella isla de Bourbon ei bucca aschij gronda, Scho L' isla de Fronscha, <lb/>
la qualla ha 60. uras detourn; quella de Bourbon ha mai 30. uras. La <lb/>
tiarza de quellas islas ei nomnada Rodrigue, la qualla ei feig pintgia; ella <lb/>
ha mai 10 uras ded ir entuorn. Sin quella isla ven ei gronda quantitat <lb/>
d' ina Sort tiers, nomnaus torta de tere, ils quals en feig buns da malliar 5 <lb/>
et buns per la Sanadat. Cau aschigian ei sin naf mintgia meings prender <lb/>
5. ner 6. schent de quellas tortas per l' isla de Fronscha et per quella de <lb/>
Bourbon; igl ei da quels tiers, che paisen schent; po crèr ils auters plij <lb/>
auters meins; ei tegnen quella sort tiers, Scho feig nessesaria per il de <lb/>
[p. 148] viver de la Duos islas de Fronscha et de Bourbon. Quella pintgia 10 <lb/>
isla ei a schent uras lonscha de las duos grondas; il ei Sin quella isla mai <lb/>
ver 15. ner 20 hommens, que varden tier l' isla. Scho L' isla de Fronscha <lb/>
ei la prinsipalla de quellas trais, Sche essen nus Stai en quei liug. <lb/>
Cau fan ei Comèrs feig gronds, autras gadas pudev' in far enqual ons <lb/>
ina fortuna feig gronda; mo de quei temps, che nus eran, era ei gronda 15 <lb/>
miseria; las uiaras eran caschun, che il comers era tout Lavagau. Quella <lb/>
isla ei, Scho jou vus vaig gieg, plaina de grondas montognas et bucca <lb/>
biala; quellas montognas en aschi aultas, che la gliaut, che Stat lau, po <lb/>
ver las nafs, che vegnen, de 20. uras lonschs en mar. La tiara ei tonaton <lb/>
feig buna, Schegie che ella ei plaina Crapa; il fons, che ven Louvrau, il 20 <lb/>
qual dat feig gronda paina de louvrar ora; ei ven bien graun en quella <lb/>
isla, era de toutas Sorts buns frigs, Scho era empau caffè et Socar, mo <lb/>
bucca bear. Scho en quella partida dil mont ei mai ne fa unviern, Sche <lb/>
fan ei dous gadas per on graun et fein; et tout on ora crescha ei toutas <lb/>
Sors caussas, oreifer il vin, che il ei bucca, et il qual ei feig cars; en 25 <lb/>
temps d' uiara han ei vendieu il vin 3. francs la masira, mo de miu temps <lb/>
vendevan ei schung francs la masira, il qual fieva 2. Riscoldis de casa; en <lb/>
quella jsla eisi vèr 1. schent Franzos, che han Campagnes, en las quallas <lb/>
ei han per far louvrar gronda quantitat. tout gliaut nera. Mo jou vus <lb/>
vaij visau, il mender dils Borgers ha 20. et trenta Schlafs, il ei biars 30 <lb/>
che han [p. 149] doua Schent, et auters 150. auters 100. auters 80. auters 60. <lb/>
et quella uisa ha mintgin ton Scho el ei capabels de comprar; quei fa <lb/>
touta lur Rechezia. Con quella paupra gliaut fan ei il Comers, grad Scho <lb/>
nus fiein denter nus cun la Salv bistgia; ei venden, datten en pagament <lb/>
quella gliaut, Scho nus marcadein, cun daners blouts, et ei traten quels 35 <lb/>
Esclafs, Scho nus tratain la Biestgia; fan trer Lena, Crapa, et toutas las <lb/>
lavurs grevas ei fan vegnir quella gliaut de 4. ― 5. uras lonsch con gronds <lb/>
et grèfs Bourdis. Jou perneva mal pucau de ver, con mal quella gliaut <lb/>
ven tartada; paug che il patrun ei bucca contens, ner Sche enquallin fales, <lb/>
Sche fain ei ligiar quella gliaut con cordas pais et mauns vid d' ina Schala 40 <lb/>
en vènter, et fan ad' el dar con in fest Satel 100 fridas Sil tgil, con il <lb/>
qual fest ven faig tout en tocs lur tgil; ei fan dar enqual gada 200. 300. <lb/>
400. 500 fridas, et enqual gada ton feig, che ei mazen. Quella uisa traten </body> </text></TEI>