<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 988 <lb/>
Volksmedizin <lb/>
293. Per la melania dei ins magliar carn d' ina gaglina tut nera. <lb/>
294. Per la melania ei bien migliar plugls. <lb/>
295. Per la melania dei ins magliar ovs dina gaglina tut nera; quels <lb/>
han il melen pli cotschens ne dus melens. <lb/>
296. Per la melania ei bien de magliar farbuns. <lb/>
297. Per la burga ei bien bugliarsa cun seiv. <lb/>
298. Per la burga ei bien beiber vin veder e magliar carn <lb/>
cotschna. <lb/>
299. Per la burga ei bien frina de figneclas. <lb/>
300. Per la burga ei bien magliar frina barsada. <lb/>
301. Per la burga ei bien magliar teilas falien … cun paun. <lb/>
802. Per la burga ei bien ovs frestgs. <lb/>
303. Per la burga ei bien mular giu mandels dulschs e sbatter ora <lb/>
cun aua tievia. <lb/>
304. Per la burga ei bien buglia d' izuns. <lb/>
305. Per la burga ei bien izuns tosts cotgs cun vin. <lb/>
306. Per la burga ei bien frina barsada cun seiv. <lb/>
307. Per mal il venter ei bien curetg. <lb/>
308. Per mal il venter ei bien magliar arbagas. <lb/>
309. Per mal il venter ei bien ruer tgagia stretg. <lb/>
310. Per mal il venter ei bien de dar en ragisch urticla. <lb/>
311. Per mal il venter ei bien vinars cun ragisch renna. <lb/>
312. Per mal il venter ei bien vinars trester vegl cun jeli d' uliva <lb/>
e nusch miscat. <lb/>
313. Per mal il venter ei bien triaca de Vaniescha. <lb/>
314. Per mal il venter ei bien maruns selvadis. <lb/>
315. Per mal il venter ei bien the de camella. <lb/>
316. Per mal il venter ei bien furschar il venter cun la palma <lb/>
maun. <lb/>
317. Per mal il venter ei bien unscher il venter cun jeli d' uliva. <lb/>
318. Per il madernatsch dei ins far cuer feglia mignuca, renna e <lb/>
pischada, catschar en meseinas en quell' aua e metter ellas bletschas <lb/>
sil venter. <lb/>
319. Per il madernatsch ei bien grass cavagl. <lb/>
320. Per il madernatsch ei bien beiber piaun culau … aschi caul sco <lb/>
pusseivel. <lb/>
321. La scorsa, ch' ins metteva sut la stera pieun, teneva ins si en l' alp, <lb/>
per scaldar si a quels, che havevan il madernatsch. <lb/>
322. Per il madernatsch sto ins prender bien pieun, dus entochen <lb/>
treis tschaduns, luentar en ina cazetta, meter treis fluras steila alva vitier, </body> </text></TEI>