<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Ilg protocoll della extraordinaria radunonza dilg stand 1794 <lb/>
579 <lb/>
mo a la Gratia a Misericordia da Deus, ilg qual ha tanneu ilg Mund aschi <lb/>
char, c' el ha dau sieu parsid naschieu Filg? par ca scadin ca savund' el <lb/>
vomig buc a perder, mo hagig la Vita perpetna, Joh. 3, 16, — Chei <lb/>
Tschoccadat, chei Barbaria, chei turpiusa Caussa fussei pia — da bucca <lb/>
vuler en tutts Graus ad er en Reschguard d' ilg Calender savundar l' Exhoratiun 5 <lb/>
… d' ilg Apostel, ilg qual cumonda d' ampuar tuttas Causas, a da <lb/>
rataner quei c' ei bien! <lb/>
Un Bov ancanuscha sieu Possessur ad un asen ilg Pursepi da sieu <lb/>
Patrun . . . ils Storcs d' ilg Tschiel, las Schvalmas, las (E)[C]urnalgia sa sieu <lb/>
Temps Jes. 1. Jer. 8, 7. Quont pli desch ei a nus Christiauns ca vein 10 <lb/>
la Lgisch d' ilg Antelleg, … … ca vein 'lg Evangeli da saver quei? A fussen nus <lb/>
bucca menders ca las Bestias scha nus lessen star maliziusamein stinai sin <lb/>
nossa Narradad senza Raschun, a lessen bucca savundar cun ils Stands <lb/>
reformaus ilg Curs d' ilg Tschiel, ilg qual nies Deus sez ha faig? Seias <lb/>
pia C. A. bucca stinai, bucca malizius, bucc' intolerants a senza Raschun; 15 <lb/>
sco vus vaseits ca bears ean — mo seias sabis, prudents, raschuneivels, … … <lb/>
tolerants, tanit char la Vardad, tanit char ilg Bien a tutt quei ca survescha <lb/>
tiers Ruaus a Pasch, tiers la quala [p 15] Deus nus ha clumau. Metteit giu pli <lb/>
a pli ils Errurs, Prajudicis a Superstitiuns Pagaunas, ad Ovras da la Scüradegna <lb/>
… — savundeit la Lgisch, la Vardad, la Raschun — quei ca vus leits 20 <lb/>
c' auters dein far a vus figeit er ad auters — Amprueit tuttas Caussas a <lb/>
rataneit quei c' ei bien: par ca la Sententia d' ilg sabi Salomon vengig <lb/>
bucca via vus, tiers vossa Turp, vera, ilg qual gi: scha ti pisasses je ilg <lb/>
Narr ent ilg Murter, ent denter (s)[t]utta pisada; scha lai el auncalura bucca <lb/>
dar sia Narradad, Prov. 27, 22. Amen! 25 <lb/>
ILG PROTOCOLL DELLA EXTRAORDINARIA <lb/>
RADUNONZA DILG STAND 1794. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Std.) <lb/>
(f. IIr) Aulta superioritat dils ludeivels cusseilgs, à cumins! <lb/>
Cheu surdein nus niess prottocol en voss meuns sco per iña punctuala, <lb/>
sincera, à nun sfaulsificada narratiun dellas nossas pertractatiuns cun la nun <lb/>
adulada Confessiun: che nus seigien zwar tutts, ed en general persuadii, <lb/>
d' aver enten tuttas nossas operatiuns, giù per mira nuott auter, che la 30 <lb/>
libertat, dreigs, è beinstar de nossa chara patria; veigien aber sco inperfetgs <lb/>
chrischtgieuns, bucc' adiña saviu duvrar leutiers quels mettels, ils quals <lb/>
denter ils pusseivels fussen stai ils pli buns. <lb/>
37* </body> </text></TEI>