Band: IV

Seite: 111 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
Pugns della roda
111
che per ilg evignien dei nagin vischin de cau puder pinar de naginas
uisas de léna sentelli uvauls cumins per vender ora sura quei senteli orda
la visnca sco era aisas a schlondas … … bucca vender naven, ne tre ord sura per
vuler pinar si ne mantane si teigs de ils bageigs che en ord sura nies
itsches, e sche enzatgi contrafigies dils noss vischins sche deigien quels 5
suenter las circumstanzas vigni dilg oberk. de visnca scharfameing vigni
censurai e strofigiai et aung de pli sche jasters vigniessen silg nies per vuler
dellas sura schon menzionadas tutas qualitads de lenas sesurvi deigien vigni
strofigiai per fede de quei scret de mei J. C. Nay sco girau per comissiun
dilg str. present Thomaisch de Curtins. 10
PUGNS DELLA RODA.
(Ineditum nach Ms. Som.)
[f. 1a] Pugns della roda della ludeivla vischca de Sumvitg pry si et
approbai sin la solit plaza, cun meiny ad jntenziun de exactamein observar
jls temps fixau che deigi prender sia entschatta a° 1805, e ver la fin
a° 1814. 15
Somvitg ils 25 de jully.
Aschinavon sco il tutpussent Diu ha puspei schau arrivar tier la fin
della roda ner partitiun de las alps de nossa luda vischca, las quallas en
tuttas cuminas. Ha ei plischiu a quella de députar signurs: Landa Pally,
landa Schmedt, landa Cagienart, pottestat Lombriss, signr. Capitany Lombris, 20
Giosep Tuor, sechelmstr. Berter, sehelmstr. Biscuolm, ils signrs cussegliers,
oravon aber str. Gion Franzeshg Cagienart girrau, et auters sco pflegers e
vishins, per metter prudentanegn en regla a uorden, en tgei moda parter
quellas alps sco erra co ils uordens, reglas a tschentaments, oeconomics,
per quella roda per bein star ad aventaitg della luda vischca duessan vegni 25
tshentai si, a observai exactamein. Ils quals signrs a vischins sco deputay
or de lur enconoshientsha dil local della vischca, e la pratica dilg usit a
buca meins della qualitat dils ons passai enten la roda vergada, han enflau
de tshentar si a proponer sequents puings ils qualls en della luda
vischca
vegni pry si, e sco tshentamen organ de salvar fixay. 30
1mo. Deigi quella roda ner partitiun dellas alps la roda ver sia
entshatta jlg on 1805, et finir ilg on 1814. jnclusive. la roda cuza 10, ons.
2do. Scadin tgiau casa / : a nagin auter : / deigi poder metter en la
sort tier quella partitiun, a quei ton en las alps de s. h. vaccas sco en
quellas de s. h. bieshtgia schetgia, cun quella, che sco ei la continuaatiun [f. 1b] 35
… de quella roda / : entras semeridar u separar dil tener casa : / en
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Pugns della roda <lb/>
111 <lb/>
che per ilg evignien dei nagin vischin de cau puder pinar de naginas <lb/>
uisas de léna sentelli uvauls cumins per vender ora sura quei senteli orda <lb/>
la visnca sco era aisas a schlondas … … bucca vender naven, ne tre ord sura per <lb/>
vuler pinar si ne mantane si teigs de ils bageigs che en ord sura nies <lb/>
itsches, e sche enzatgi contrafigies dils noss vischins sche deigien quels 5 <lb/>
suenter las circumstanzas vigni dilg oberk. de visnca scharfameing vigni <lb/>
censurai e strofigiai et aung de pli sche jasters vigniessen silg nies per vuler <lb/>
dellas sura schon menzionadas tutas qualitads de lenas sesurvi deigien vigni <lb/>
strofigiai per fede de quei scret de mei J. C. Nay sco girau per comissiun <lb/>
dilg str. present Thomaisch de Curtins. 10 <lb/>
PUGNS DELLA RODA. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Som.) <lb/>
[f. 1a] Pugns della roda della ludeivla vischca de Sumvitg pry si et <lb/>
approbai sin la solit plaza, cun meiny ad jntenziun de exactamein observar <lb/>
jls temps fixau che deigi prender sia entschatta a° 1805, e ver la fin <lb/>
a° 1814. 15 <lb/>
Somvitg ils 25 de jully. <lb/>
Aschinavon sco il tutpussent Diu ha puspei schau arrivar tier la fin <lb/>
della roda ner partitiun de las alps de nossa luda vischca, las quallas en <lb/>
tuttas cuminas. Ha ei plischiu a quella de députar signurs: Landa Pally, <lb/>
landa Schmedt, landa Cagienart, pottestat Lombriss, signr. Capitany Lombris, 20 <lb/>
Giosep Tuor, sechelmstr. Berter, sehelmstr. Biscuolm, ils signrs cussegliers, <lb/>
oravon aber str. Gion Franzeshg Cagienart girrau, et auters sco pflegers e <lb/>
vishins, per metter prudentanegn en regla a uorden, en tgei moda parter <lb/>
quellas alps sco erra co ils uordens, reglas a tschentaments, oeconomics, <lb/>
per quella roda per bein star ad aventaitg della luda vischca duessan vegni 25 <lb/>
tshentai si, a observai exactamein. Ils quals signrs a vischins sco deputay <lb/>
or de lur enconoshientsha dil local della vischca, e la pratica dilg usit a <lb/>
buca meins della qualitat dils ons passai enten la roda vergada, han enflau <lb/>
de tshentar si a proponer sequents puings ils qualls en della luda <lb/>
vischca <lb/>
vegni pry si, e sco tshentamen organ de salvar fixay. 30 <lb/>
1mo. Deigi quella roda ner partitiun dellas alps la roda ver sia <lb/>
entshatta jlg on 1805, et finir ilg on 1814. jnclusive. la roda cuza 10, ons. <lb/>
2do. Scadin tgiau casa / : a nagin auter : / deigi poder metter en la <lb/>
sort tier quella partitiun, a quei ton en las alps de s. h. vaccas sco en <lb/>
quellas de s. h. bieshtgia schetgia, cun quella, che sco ei la continuaatiun [f. 1b] 35 <lb/>
… de quella roda / : entras semeridar u separar dil tener casa : / en </body> </text></TEI>