<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 145 IL CUDISCH DA PRIEDIS. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Gbrl.) <lb/>
(f. 1a) [Textus] II Regs: 2. VII. 12. <lb/>
En quei ch' els mavan ansemmel, ad Elias plidava, mire quau vangitt <lb/>
ün carr d' fieug cun cavals d' fieug, à sparchünen, quels dus ün da lg' iauter. <lb/>
Ad Elias ma aschia en ün virbel à tschiel. Mò Elisa vasett à garre mieu <lb/>
bab, mieu bab, carr d' Israël à ses Rüthers. Ad ilg vasett bucca pli. Ad el 5 <lb/>
parnet sia vaschcadira à scarpa quella en dus frusts. <lb/>
Naginna causa, chars en Christo ei sin quest mund à lgi carstiaun pli <lb/>
sagira ca la mortt, à naginna causa ei er pli mal sagira à lgi carstiaun <lb/>
sin quest mund ca l' hura da la mortt. Ca naginna causa seig à lgi carstiaun <lb/>
pli sagir, à guissa ca la mortt mussa Davitt nua ch' ell gi, ò senger nu ei 10 <lb/>
anchün ca vivig, à vezzig bucca la mortt: ilg qual spindrig l' olma or da <lb/>
maun da la fossa. Ca naginna causa seig à lgi carstiaun pli mal (f. 1b) <lb/>
sagira ca l' hura da la mortt, muss ilg plaid da Deus, mussan exempels, <lb/>
mussa l' experienzia sez. <lb/>
Aude ilg plaid da Deus! Chei gi quell? Ilg sabi Salomon gi, ilg 15 <lb/>
carstiaun ha bucca pussanza sur ilg gi da la mortt. Antallis ussa or da quei, <lb/>
ô carstiaun, ca l' hura da la mortt ei malguissa. Teidle exempels! Sas <lb/>
bucca cô 14700 … Israeliters, en vangi antuorn en ün gi ent ilg dasiertt. <lb/>
Manegias ca quells hagian savieu l' hura vivant, ner manegias ca ti seigias <lb/>
pli buns, ca els. Na tutta via bucc, els murmingiaven savens ancunter 20 <lb/>
Mossen ad Aran. Mò ti marmungias savents ancunter Deus, cuntutt eis er <lb/>
ti bucca sagirs da l' hura da la mortt. Sas bucca ca la dunna da Loth, mai <lb/>
enten quei ch' ella ha sa vieult antuorn, ha prïeu finn. Creis ca quella hagig <lb/>
savieu si hura vivant, ner ta tens pli ault, à par meins puccants ca ella: <lb/>
na tutta via buc: ancanuschïas pia or da quei ti carstiaun, ca l' hura da 25 <lb/>
la mortt ei malsagira. Mire sin l' experientia! Ta ragordas da (f. 2a) nagin <lb/>
ca seig morts nechiameng? Ta ragordas da nagin ca seig curdaus à la <lb/>
Romanische Forschungen XXX. 10 </body> </text></TEI>