Band: IV

Seite: 934 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
934 Gion Antoni Bühler
Da quel temps ils humans vivevan plü simpel e quietamein. Lur plaschers
eran la lavur e lur allegrezzas il prosperar de lur culturas. Per las vias la
schenta mava fitg pauc, non stover. Marinella conoscheva Salogf, Zitail
et il Curvèr e la Toisa cun ses pasculs e sias costas. Ils auters vitgs
5 della vallada haveva ella be vis da lontan. Ella era però contenta cun
sia sort.
La primavera del terz ann da siu serveç de vetturin Gianin arrivet
üna sera a Clavenna per cargar vin e returnar l' auter di a casa. Essend
el ün giuven fresc e da stupenda comparsa, ün signur ester, il qual era
10 quel di arrivau a Clavenna et allogiava nella vicinanza della osteria, nella
quala ils vetturius da Lansch pernottavan, s' informet pro l' ostier, tgei giuven
quest vetturin sei, d' inunder el sei e co el hagi nom. L' ostier haveva
bein vis bleras gadas il Gianin, ma non il conoscheva plü exact. Il signur
ester supplichet siu ostier dad ir a clamar il vetturin giuven, el volessi
15 çiançiar ün pèr plaids cun quel. E l' ostier jet nell' osteria dels vetturins,
cattet là il Gianin a meisa et il supplichet, da voler vegnir in casa sia;
ün signur ester giavüschi da discurrer cun el. Gianin s' alzet subit e sequitet
… al ostier; quel il manet in üna bella stanza de sia casa, nella quala
il signur ester se recattava. „Jeu hai la honur da presentar Gli il giuven,
20 cun il qual El ha desiderau da plidar“, schet l' ostier e s' absentet, per non
voler disturbar il signur.
Mi perdunei, miu giuven, che jeu vus hai stentau da far vegnir pro
mei, schet il signur cun vusch amieivla, e cheu jeu prenda la libertad da
vus far qualche demandas, sche vus mi lubis quei.
25 Jeu sun prompt da Gli respunder, che el mi vol dir, cun tgei jeu
Gli sai servir, replichet Gianin cun tota ingenuitad.
Il signur continuet siu discurs, schend: Jeu voless bugen saver d' inunder
… vus essas, tgi sun voss geniturs e tgei vocaziun u mistregn vus
haveis.
30 Gianin respundet curt e precis: Jeu hai nom Gian Guetgin; miu bab
eis mort, che jeu era a peina treis anns vegl; mia mamma ha nom Gretta,
nata Bischlagna, e habitescha ad Alvaschein, circa 15 uras da qua. Jeu
sun uss il terz ann famegl pro ün miu aug da Lansch e fetg il vetturin
per e cun miu patrun.
35 [p. 226] Ma quei serà üna stentusa e periculusa lavur da passar las
muntagnas, postut d' inviern, remarchet il signur.
Schi, la vita da vetturin eis bein spinusa; ma jeu sun adüsau
nellas muntagnas e non hai tema de quellas; sco cavrèr sun jeu bler
girau per las muntagnas inturn e conoscha ils periculs, che qua sminaçian.
40 La curascha stat bein ad ün giuven sco vus, schet il signur; ma
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 934 Gion Antoni Bühler <lb/>
Da quel temps ils humans vivevan plü simpel e quietamein. Lur plaschers <lb/>
eran la lavur e lur allegrezzas il prosperar de lur culturas. Per las vias la <lb/>
schenta mava fitg pauc, non stover. Marinella conoscheva Salogf, Zitail <lb/>
et il Curvèr e la Toisa cun ses pasculs e sias costas. Ils auters vitgs <lb/>
5 della vallada haveva ella be vis da lontan. Ella era però contenta cun <lb/>
sia sort. <lb/>
La primavera del terz ann da siu serveç de vetturin Gianin arrivet <lb/>
üna sera a Clavenna per cargar vin e returnar l' auter di a casa. Essend <lb/>
el ün giuven fresc e da stupenda comparsa, ün signur ester, il qual era <lb/>
10 quel di arrivau a Clavenna et allogiava nella vicinanza della osteria, nella <lb/>
quala ils vetturius da Lansch pernottavan, s' informet pro l' ostier, tgei giuven <lb/>
quest vetturin sei, d' inunder el sei e co el hagi nom. L' ostier haveva <lb/>
bein vis bleras gadas il Gianin, ma non il conoscheva plü exact. Il signur <lb/>
ester supplichet siu ostier dad ir a clamar il vetturin giuven, el volessi <lb/>
15 çiançiar ün pèr plaids cun quel. E l' ostier jet nell' osteria dels vetturins, <lb/>
cattet là il Gianin a meisa et il supplichet, da voler vegnir in casa sia; <lb/>
ün signur ester giavüschi da discurrer cun el. Gianin s' alzet subit e sequitet <lb/>
… al ostier; quel il manet in üna bella stanza de sia casa, nella quala <lb/>
il signur ester se recattava. „Jeu hai la honur da presentar Gli il giuven, <lb/>
20 cun il qual El ha desiderau da plidar“, schet l' ostier e s' absentet, per non <lb/>
voler disturbar il signur. <lb/>
Mi perdunei, miu giuven, che jeu vus hai stentau da far vegnir pro <lb/>
mei, schet il signur cun vusch amieivla, e cheu jeu prenda la libertad da <lb/>
vus far qualche demandas, sche vus mi lubis quei. <lb/>
25 Jeu sun prompt da Gli respunder, che el mi vol dir, cun tgei jeu <lb/>
Gli sai servir, replichet Gianin cun tota ingenuitad. <lb/>
Il signur continuet siu discurs, schend: Jeu voless bugen saver d' inunder <lb/>
… vus essas, tgi sun voss geniturs e tgei vocaziun u mistregn vus <lb/>
haveis. <lb/>
30 Gianin respundet curt e precis: Jeu hai nom Gian Guetgin; miu bab <lb/>
eis mort, che jeu era a peina treis anns vegl; mia mamma ha nom Gretta, <lb/>
nata Bischlagna, e habitescha ad Alvaschein, circa 15 uras da qua. Jeu <lb/>
sun uss il terz ann famegl pro ün miu aug da Lansch e fetg il vetturin <lb/>
per e cun miu patrun. <lb/>
35 [p. 226] Ma quei serà üna stentusa e periculusa lavur da passar las <lb/>
muntagnas, postut d' inviern, remarchet il signur. <lb/>
Schi, la vita da vetturin eis bein spinusa; ma jeu sun adüsau <lb/>
nellas muntagnas e non hai tema de quellas; sco cavrèr sun jeu bler <lb/>
girau per las muntagnas inturn e conoscha ils periculs, che qua sminaçian. <lb/>
40 La curascha stat bein ad ün giuven sco vus, schet il signur; ma </body> </text></TEI>