<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 934 Gion Antoni Bühler <lb/>
Da quel temps ils humans vivevan plü simpel e quietamein. Lur plaschers <lb/>
eran la lavur e lur allegrezzas il prosperar de lur culturas. Per las vias la <lb/>
schenta mava fitg pauc, non stover. Marinella conoscheva Salogf, Zitail <lb/>
et il Curvèr e la Toisa cun ses pasculs e sias costas. Ils auters vitgs <lb/>
5 della vallada haveva ella be vis da lontan. Ella era però contenta cun <lb/>
sia sort. <lb/>
La primavera del terz ann da siu serveç de vetturin Gianin arrivet <lb/>
üna sera a Clavenna per cargar vin e returnar l' auter di a casa. Essend <lb/>
el ün giuven fresc e da stupenda comparsa, ün signur ester, il qual era <lb/>
10 quel di arrivau a Clavenna et allogiava nella vicinanza della osteria, nella <lb/>
quala ils vetturius da Lansch pernottavan, s' informet pro l' ostier, tgei giuven <lb/>
quest vetturin sei, d' inunder el sei e co el hagi nom. L' ostier haveva <lb/>
bein vis bleras gadas il Gianin, ma non il conoscheva plü exact. Il signur <lb/>
ester supplichet siu ostier dad ir a clamar il vetturin giuven, el volessi <lb/>
15 çiançiar ün pèr plaids cun quel. E l' ostier jet nell' osteria dels vetturins, <lb/>
cattet là il Gianin a meisa et il supplichet, da voler vegnir in casa sia; <lb/>
ün signur ester giavüschi da discurrer cun el. Gianin s' alzet subit e sequitet <lb/>
… al ostier; quel il manet in üna bella stanza de sia casa, nella quala <lb/>
il signur ester se recattava. „Jeu hai la honur da presentar Gli il giuven, <lb/>
20 cun il qual El ha desiderau da plidar“, schet l' ostier e s' absentet, per non <lb/>
voler disturbar il signur. <lb/>
Mi perdunei, miu giuven, che jeu vus hai stentau da far vegnir pro <lb/>
mei, schet il signur cun vusch amieivla, e cheu jeu prenda la libertad da <lb/>
vus far qualche demandas, sche vus mi lubis quei. <lb/>
25 Jeu sun prompt da Gli respunder, che el mi vol dir, cun tgei jeu <lb/>
Gli sai servir, replichet Gianin cun tota ingenuitad. <lb/>
Il signur continuet siu discurs, schend: Jeu voless bugen saver d' inunder <lb/>
… vus essas, tgi sun voss geniturs e tgei vocaziun u mistregn vus <lb/>
haveis. <lb/>
30 Gianin respundet curt e precis: Jeu hai nom Gian Guetgin; miu bab <lb/>
eis mort, che jeu era a peina treis anns vegl; mia mamma ha nom Gretta, <lb/>
nata Bischlagna, e habitescha ad Alvaschein, circa 15 uras da qua. Jeu <lb/>
sun uss il terz ann famegl pro ün miu aug da Lansch e fetg il vetturin <lb/>
per e cun miu patrun. <lb/>
35 [p. 226] Ma quei serà üna stentusa e periculusa lavur da passar las <lb/>
muntagnas, postut d' inviern, remarchet il signur. <lb/>
Schi, la vita da vetturin eis bein spinusa; ma jeu sun adüsau <lb/>
nellas muntagnas e non hai tema de quellas; sco cavrèr sun jeu bler <lb/>
girau per las muntagnas inturn e conoscha ils periculs, che qua sminaçian. <lb/>
40 La curascha stat bein ad ün giuven sco vus, schet il signur; ma </body> </text></TEI>