<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 932 Gion Antoni Bühler <lb/>
A peina finida l' ultima stropha, crodet dal precipizi ün bel matg da <lb/>
striaunas coçnas cun ün' alva in mez quasi avant ils peis del cavrèr; quel <lb/>
prendet las bellas flurs e las mettet alla corda de sia capella „Grazia“, <lb/>
acclamet el alla pastura e s' allontanet cun sias cauras per caçiar la casa, <lb/>
25 senza haver observau la pastura, la quala se teneva zupadada davos üna <lb/>
dascharina. Paucs dis plü tard vegnit da novamein Üna tala malaura cun <lb/>
cuffla e neiv sün las muntagnas, che ün stovet scargar tot las alps. In <lb/>
paucs dis füt allura dau liber il bual d' antun, et ils pasturs eran uss da <lb/>
libertad. <lb/>
30 Placi Marun glivret cun agüt de sia familia tot las lavurs, che eran <lb/>
aunc da far nella campagna e se providet cun lenna per l' inviern. Sia <lb/>
camba gli doleva bein aunc beinduras, postut cur l' aura stava per müdar, <lb/>
ma non l' impediva plü bler pro la lavur, da maniera che el saveva ussa <lb/>
puspei far sias lavurs, sco avant quest cas de disgrazia. L' ann era stau <lb/>
35 fructuus, e Placi haveva fatg üna bella raccolta da siu piçen funds. El <lb/>
sperava cun sia brava muglier, da poder passentar l' inviern senza vegnir <lb/>
in miserias. <lb/>
Er l' adester Gianin haveva pendiu siu corn e laschèar (sachet da merenda) <lb/>
alla pareit cun la speranza, da puspei il prender la primavèra proxima a <lb/>
40 mauns e continuar sia vita da pastur. Ma il proverbi disch: „Il human <lb/>
propona e Deus dispona.“ Gretta Bischlagna, sia mamma, haveva ün parent <lb/>
a Lansch, il qual fageva gia da blers anns innà il vetturin e manava vin <lb/>
Cavrèr. <lb/>
Però cur tü es sitibunda <lb/>
E molestada dalla fam, <lb/>
Miu latg tü has bugen avunda, <lb/>
5 Che gusta aschi dulç e lam. <lb/>
Nursèra. <lb/>
Ma cur arriva la fredaglia, <lb/>
Che tia membra sto tremblar, <lb/>
Nagut sas far tü plü da vaglia, <lb/>
10 Che spert in launa t' inzuglier. <lb/>
[p. 223] Cavrèr. <lb/>
Las cauras, cur qua ven l' aurizzi <lb/>
Cun nüvels e cametgs e tuns <lb/>
E tot che trembla dal stramizzi, <lb/>
15 Saglind se salvan sur darguns. <lb/>
Nursèra. <lb/>
Er sün la Toisa qua ramura <lb/>
Zun vehement il temporal; <lb/>
Ils dutgs terribel van allura, <lb/>
20 E ferm strasuna er l' aual. <lb/>
Cavrèr. <lb/>
Non vezzas mintga di allura <lb/>
Ascender cauras il Curvèr <lb/>
E star in fila sün l' altura <lb/>
Per l' aria fresca là goder? <lb/>
Nursèra. <lb/>
Per bleisas della Toisa giran <lb/>
Las nursas mias, pasculand, <lb/>
E da scrupusa grippa miran, <lb/>
Cur ellas stattan qua camand. <lb/>
Cavrèr. <lb/>
Jeu vom a casa, uss eis l' ura <lb/>
Gia arrivada da partir; <lb/>
Damaun mamvegl nell' aria pura <lb/>
Me vezzas tü puspei vegnir. <lb/>
Nursèra. <lb/>
Cun questa flur uss la capella <lb/>
Mi stos tü subit aunc ornar, <lb/>
E la manten mi fresca, bella, <lb/>
Sche tü pro mei vol returnar. </body> </text></TEI>