<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Gianin e Marinella <lb/>
931 <lb/>
spetget qua, fin che la vehemenza del temporal era çessada, allura el caçet <lb/>
cun tota prescha sia scossa a casa, inna el arrivet pür da notg. Sia <lb/>
mamma era stada in granda tema per el e gli det ün reprimandi pervia <lb/>
de siu retard; raquintand però Gianin dalla terribla malaura nellas muntagnas, <lb/>
… la mamma era contenta, che siu figl era müçiau senza pigliar dann. 5 <lb/>
Il proxim temps l' aura era pliitost freida e variabla, e Gianin non <lb/>
caçet ils dis proxims sias cauras aschi ault nella muntagna. Alla fin deL <lb/>
Avust vegnit üna piçna neiv, la quala necessitet ils pasturs dellas alps da <lb/>
caçiar lur muvels e scossas alla bassa. Er Placi haveva per qualche dis <lb/>
stoviu bandunar la Toisa cun sia montanèra e la pertgürava nella selva 10 <lb/>
sut il „crap della tgamanna“. Ma cur al principi del September l' aura <lb/>
füt megliera, las scossas returnettan nellas alps per restar [p. 222] là fin al <lb/>
24 September. Er il Gianin vegnit puspei ad ault cun siu cavrèr e visitava <lb/>
… suvent il peregrinagi da Zitail; ma el mai non incontret plü la svelta <lb/>
Marinella. El girava per ils bots e per las mottas inturn, gereava renna et 15 <lb/>
autras ragischs per commissiun de sia mamma. Ün di, cur camavan sias <lb/>
cauras al pei della Toisa, el se mettet sün ün crapun; el schüvlava e <lb/>
güvlava; ma negün gli det resposta. El intonet üna canzunetta in laud <lb/>
de sia scossa e cantet: <lb/>
Sterliglias e l' ansolamenta, 20 <lb/>
Quant bels sun quests animalins, <lb/>
Ch' il munt nutrischa e viventa <lb/>
E bein protegia sut ses pins! <lb/>
Gianin haveva a peina finida questa strophetta, che gli respundet <lb/>
üna bella vusch clara dal precipizi nella medema melodia: 25 <lb/>
Plü bella eis la montanèra <lb/>
De nursas, bogs et agnellins <lb/>
Cun launa alva u cun nera, <lb/>
U senza corns u cun cornins. <lb/>
Gianin conoschet subit la vusch della nursèra della Toisa et intonet 30 <lb/>
üna seconda stropha, alla quala la nursèra subit respundet, et aschia naschet <lb/>
il sequent cant vicendeivel: <lb/>
Cavrèr. <lb/>
Ma miu caschöl e la paschada <lb/>
Non ascas tü mai imblidar; 35 <lb/>
Da quest pulment dretg restaurada, <lb/>
Pos ils strapazs tü surportar. <lb/>
Nursèra. <lb/>
Ma non conoschas la puina, <lb/>
Ch' ün sa dal latg de nursas far? 49 <lb/>
Negüna, rauba eis plü fina, <lb/>
E meglier sas nagut gustar. <lb/>
Cavrèr. <lb/>
Tü non conoschas mias cauras <lb/>
E non las pos apreziar: <lb/>
Non vezzas co da totas auras <lb/>
Adestras sun e d' admirar? <lb/>
Nursèra: <lb/>
O tgei m' importa l' adestrezza <lb/>
E tgei ils grands sagliots e sagls? <lb/>
Jeu ama plü l' amieivlezza <lb/>
Dels agnellins bellins e gagls. <lb/>
59* … </body> </text></TEI>