<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 930 Gion Antoni Bühler O Maria, benedida, <lb/>
Tü es miu plü grand agüt, <lb/>
15 E pro tei jeu ven, candida, <lb/>
Per portar ti miu salüt. <lb/>
Ella haveva a peina finida sia canzunetta, che il Gianin comparet <lb/>
sün la collina sur la baselgia. Er el vegnit alla porta e cattet qua sia amitga. <lb/>
Ils dus infants orettan insembel intgüns [p. 221] „Aves Maria“ e cantettan <lb/>
20 cun bellas vuschs il hymnus „Ave maris stella“. Allura els bandunettan <lb/>
il peregrinagi e jettan a discurrend conter il pei della Toisa. Observand <lb/>
se raspar ün nüvel stgür al grand Curvèr, Gianin pigliet tema, che sias <lb/>
cauras gli podessen fugir, et el curret dall' alp ora per raspar sia cavrèr. <lb/>
Marinella ascendet la Toisa e raspet subit sia montanèra per la caçiar nel <lb/>
25 stavel. D' intant ils nüvels s' ingrandittan rapidamein, et in curt temps il <lb/>
comenzet a camegiar (dar chalavernas) et a tunar fitg vehement. Ün suffel <lb/>
vehement s' alzet, et il comenzet a plover sco da versar cun sadellas. La <lb/>
revolta nella natura s' ingrandit, ils auals e las valls tunavan e ramuravan <lb/>
zun sgrischeivel e tandem il comenzet aunc a tempestar da tala maniera, <lb/>
30 che ils pasculs füttan prest tot alvs dalla granella crodada. Per fortuna <lb/>
la granella non era grossa; ma in blers locs ella era stada ferma avunda, <lb/>
per metter in moviment las bovas (boudas) et ils ruviers. Observand Placi <lb/>
l' avicinant temporal, ei era vegniu inconter a Marinella, et a lur forzas <lb/>
unidas il reussit da caçiar lur montanèra nel stavel pro lur tegia. La <lb/>
35 paupera mattella era malmein bagnada e stovet far ün grand foc in tegia <lb/>
per se scaldar e schügentar (süantar) la vestimenta blegia. Er il pauper <lb/>
Gianin havet üna stentusa lavur per cattar sias cauras; sün il pascul, inua <lb/>
el las haveva bandunadas, el cattet negünas; ma el saveva, che ellas, <lb/>
spaventadas dal temporal, seien curridas vers la selva. El currit alla bassa <lb/>
40 e cattet la granda part de siu cavrèr sut il „crap della tgamanna“, ün <lb/>
crapaun quader, che forma dad ün maun ün tetg per blers animals. El <lb/>
5 O Maria, mamma mia, <lb/>
Miu refugi, miu confort, <lb/>
Meina mei per dretga via <lb/>
E diriga mia sort! <lb/>
O Maria, assistenta <lb/>
10 Dels afflicts e conturbai, <lb/>
Seies er per mei valenta <lb/>
E non me banduna mai! <lb/>
O Maria generusa <lb/>
Protectura d' innocents, <lb/>
Seies semper mia pusa <lb/>
In periculs e torments! <lb/>
O Maria semper pura <lb/>
E plü clara ch' il solegl, <lb/>
O imprima da mintg' ura <lb/>
A miu cor ün bun consegl! <lb/>
… … … … <lb/>
serrada, ella orava avant la fenestra sper la porta; beinduras ella cantava <lb/>
la litania, autras gadas üna canzunetta, per satisfar al impuls de sin cor. <lb/>
Ün di ella era vegnida a Zitail et oret sco il solit avant la porta; allura <lb/>
ella intonet üna canzunetta e cantet: </body> </text></TEI>