<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Gianin e Marinella <lb/>
919 <lb/>
intraprender. Els havevan fitg piçna speranza da cattar il disgraziau; pertgei <lb/>
la notg era stgürissima e il comenzava uss amò a pluschinar et a cufflar. <lb/>
Üna part dels humens voleva returnar a casa, stante che il non sei possibel <lb/>
da cattar in questa [p. 208] stgüraglia il disgraziau; il sei meglier da <lb/>
returnar la damaun proxima in plü grand numer e çercar da novamein. 5 <lb/>
Auters volevan aunc continuar cun la çerca, schend, che sche il disgraziau <lb/>
fussi forsa aunc viv, el stovessi perir in üna tala aura durant la notg. <lb/>
Durant che ün amò se consigliava, çerchettan ün pèr humens rama secca <lb/>
et intgüna sterpa e fagettan in mez il plaun della radunanza ün föc, per che <lb/>
ils humens se podessien scaldar ün moment. Dus dels humens s' allontanettan 10 <lb/>
… cun üna laterna, per aunc far da vart sura del plaun, inua stavan <lb/>
ils humens, üna recogniziun. Els se havevan a peina allontanai circa çent <lb/>
pass dals auters, che els observettan ün grand avez cupitgau. Els s' approximettan <lb/>
… a questa giganta planta, senza observar nagut suspetus. Els <lb/>
se fermettan e spiunettan inturn, sclarind cun lur laterna da totas varts. 15 <lb/>
„Deus in çel!“ exclamet ün dels humens, „mira, là giaschan üna segür et <lb/>
ün zapin!“ Els s' avicinettan al löc, inua giaschevan quests dus utensils, <lb/>
et observettan er prest il corp d' ün hum, il qual per la granda part era <lb/>
cuvert dalla rama del grand avez. Els sbragittan cun aulta vusch e clamettan <lb/>
… ils auters humens, ils quals, audind il clam de lur compagns, s' approximettan 20 <lb/>
… al löc della disgrazia. <lb/>
Ils humens visitettan il disgraziau e conoschettan il pauper Placi <lb/>
Marun. Il pauper hum respirava aunc, cumbein che el giascheva qua <lb/>
senza sentiment. Ils humens interquirittan exactamein sia situaziun per <lb/>
mirar, co ün il possi liberar da quella senza pericul. Els sramettan (sburdettan) 25 <lb/>
… l' avez, inua giascheva il pauper disgraziau e capittan allura subit, <lb/>
co era arrivada questa disgrazia. Placi haveva pinau l' avez, e cur quei <lb/>
cupitget, el era crodau a terra et era vegniu cun üna camba sut il trunc; <lb/>
ün ramaç gli haveva dau ün colp giu per la testa. Prebabilmein haveva <lb/>
il disgraziau gia il prim moment pers il sentiment et era giaschiu forsa 30 <lb/>
dallas duas fin ussa in svaniment sut questa pesa. Ils humens mettettan <lb/>
uss maun alla liberaziun. Cun forzas unidas que als reussit, d' alzar per <lb/>
tant il trunc, che ün podet liberar il disgraziau da sia terribla situaziun. <lb/>
Ils humens fagettan uss ün grand föc, per scaldar il corps rigid del disgraziau. <lb/>
… Per fortuna ils humens havevan cun se üna cuverta et ün grand 35 <lb/>
bategl e l' inzugliettan bein nella cuverta, per il proteger dalla fredaglia. <lb/>
Els havevan er ün pau vinars e vin e provettan da versar ün pau da quel <lb/>
in bucca al disgraziau, e quei non restet senza effect. Zieva ün quart <lb/>
d' ura, che il [p. 209] pauper hum era ussa ün pau scaldau dal föc, el avrit <lb/>
ils ögls, ma non saveva favellar. Ils humens se consigliettan, co els vöglien 40 </body> </text></TEI>