Band: X

Seite: 87 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Fundamenti principali della lingua Retica 87
Italiano.
cordoncino
cordone di S. francesco
cordoglio
cordovano
coreggia (di dietro)
coreggia (di scarpe)
cornacchia
cornice
corno, ni
coriere
corona [da recitare]
corona per il capo
corpo
corregere
correre - corso
[f. 104] corrispondenza
corrispondere
correzzione
corrompersi: marcire
corrompersi carnalmente
corte
cortese
cortesía
cortile
cortina da letto
corto
far corta qualche cosa
corvo
cosa
cosa da niente; cosa dá
ridere
cosa rara, non piú intesa
cosa strana, o stravaganta
coscia (parte sopra la
gamba)
Romancio di Surselva.
cordeta
cinta
mal: dolûr
cordovan: brisleder
tretel
Rentadira: coregia
cornaglia
cornisch
tgiern: pl. corns: corna
poth: cûriêr
crûna: pater niess
cruna
tgierp
coreger: turzegiar
cuorer - cuors
corispondenza
coresponder
turseg: corectiûn
sa corrumper: smarcir
sa derumper: far il puccaû
… mitt
cuort: hoff
cortés
cortesía
cort: sall
umhang
cuort
decuortár: far cuort: scorzanír

corf: chiapper
caussa
caussa da nauot, da rir
causa rara
caussa fisierli
cueissa
Romancio di Surset.
cardûn: cinta
brisleder
tretel
tolan: tola: curniglia
corn: corna
corda da pater nos;
corona
chorp
rapreinder: storsegiêr
corer - cors
gnir ancunter
torseg, reprensiûn: corectiun

sa corûmper: spander el
sem
cuort
corteseval
cort
corf
chiosa
narraverch
chiosa gvedla
illud quuod supra
cuoissa
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Fundamenti principali della lingua Retica 87 <lb/>
Italiano. <lb/>
cordoncino <lb/>
cordone di S. francesco <lb/>
cordoglio <lb/>
cordovano <lb/>
coreggia (di dietro) <lb/>
coreggia (di scarpe) <lb/>
cornacchia <lb/>
cornice <lb/>
corno, ni <lb/>
coriere <lb/>
corona [da recitare] <lb/>
corona per il capo <lb/>
corpo <lb/>
corregere <lb/>
correre - corso <lb/>
[f. 104] corrispondenza <lb/>
corrispondere <lb/>
correzzione <lb/>
corrompersi: marcire <lb/>
corrompersi carnalmente <lb/>
corte <lb/>
cortese <lb/>
cortesía <lb/>
cortile <lb/>
cortina da letto <lb/>
corto <lb/>
far corta qualche cosa <lb/>
corvo <lb/>
cosa <lb/>
cosa da niente; cosa dá <lb/>
ridere <lb/>
cosa rara, non piú intesa <lb/>
cosa strana, o stravaganta <lb/>
coscia (parte sopra la <lb/>
gamba) <lb/>
Romancio di Surselva. <lb/>
cordeta <lb/>
cinta <lb/>
mal: dolûr <lb/>
cordovan: brisleder <lb/>
tretel <lb/>
Rentadira: coregia <lb/>
cornaglia <lb/>
cornisch <lb/>
tgiern: pl. corns: corna <lb/>
poth: cûriêr <lb/>
crûna: pater niess <lb/>
cruna <lb/>
tgierp <lb/>
coreger: turzegiar <lb/>
cuorer - cuors <lb/>
corispondenza <lb/>
coresponder <lb/>
turseg: corectiûn <lb/>
sa corrumper: smarcir <lb/>
sa derumper: far il puccaû <lb/>
… mitt <lb/>
cuort: hoff <lb/>
cortés <lb/>
cortesía <lb/>
cort: sall <lb/>
umhang <lb/>
cuort <lb/>
decuortár: far cuort: scorzanír <lb/>
… <lb/>
corf: chiapper <lb/>
caussa <lb/>
caussa da nauot, da rir <lb/>
causa rara <lb/>
caussa fisierli <lb/>
cueissa <lb/>
Romancio di Surset. <lb/>
cardûn: cinta <lb/>
brisleder <lb/>
tretel <lb/>
tolan: tola: curniglia <lb/>
corn: corna <lb/>
corda da pater nos; <lb/>
corona <lb/>
chorp <lb/>
rapreinder: storsegiêr <lb/>
corer - cors <lb/>
gnir ancunter <lb/>
torseg, reprensiûn: corectiun <lb/>
… <lb/>
sa corûmper: spander el <lb/>
sem <lb/>
cuort <lb/>
corteseval <lb/>
cort <lb/>
corf <lb/>
chiosa <lb/>
narraverch <lb/>
chiosa gvedla <lb/>
illud quuod supra <lb/>
cuoissa </body> </text></TEI>