<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Fundamenti principali della lingua Retica 83 <lb/>
Italiano. <lb/>
Romancio di Surselva. <lb/>
conditiûn: qualitát <lb/>
s' acondolér: compatir <lb/>
conditionadameing <lb/>
barniér <lb/>
dûtg <lb/>
vetgira <lb/>
menár <lb/>
quel che meina: fuormán <lb/>
cofanûn <lb/>
confidar cun inchin <lb/>
confirmar <lb/>
prender penetientia <lb/>
confessiûn <lb/>
cunfessûr <lb/>
enguottár vid la crûsch <lb/>
confidár ina caussa <lb/>
Confidonza <lb/>
confinár <lb/>
Confin <lb/>
Vischin <lb/>
Confiscar igls beins <lb/>
Confraternitat <lb/>
Confûnder: Sgordinar <lb/>
Imbrûgliar <lb/>
Confusiûn <lb/>
Sa conformar a la viglia <lb/>
d' anchin <lb/>
Trosteggiar: consolar: <lb/>
cûnfortar <lb/>
Trost: Consolatiun: Confiert <lb/>
… <lb/>
Star encuonter <lb/>
Romancio di Surset. <lb/>
fitgira … <lb/>
quel che meina: fuormán <lb/>
slittêr <lb/>
sa confessar: pigliar panitenzia <lb/>
… <lb/>
confidár ina chiôsa <lb/>
Confidanza <lb/>
Sgordinar <lb/>
Impastûgliar <lb/>
Confurtar: Trosteggiêr <lb/>
Confiert: consolatiûn <lb/>
conditione: qualitá <lb/>
condolersi <lb/>
conditionatamente <lb/>
condottier di vino con <lb/>
cavalli <lb/>
condotto: canale da <lb/>
menar acqua <lb/>
condotta di merci <lb/>
condurre: menare <lb/>
conduttiero <lb/>
conduttiêr di vino con <lb/>
slitte <lb/>
confallone <lb/>
conferire con alcuno <lb/>
confermare <lb/>
confessarsi <lb/>
confessione <lb/>
confessore <lb/>
conficcare in croce <lb/>
confidare una cosa <lb/>
[f. 98] Confidenza <lb/>
Confinare: metter i confini <lb/>
… <lb/>
Confine <lb/>
Confinante: vicino <lb/>
Confiscar i beni <lb/>
Confraternitá <lb/>
Confundere: disordinare <lb/>
Confunder una cosa con <lb/>
l' altra <lb/>
Confusione <lb/>
Conformarsi alla volontà <lb/>
d' alcuno <lb/>
Confortare <lb/>
Conforto: consolazzione <lb/>
Confutare: ribattere <lb/>
6* </body> </text></TEI>