<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Bref da partazun <lb/>
77 <lb/>
BREF DA PARTAZUN. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Sched.) <lb/>
[f. 47b] Bref da partazun <lb/>
D' ils 7 vaschinadis d' ilg Cumin dad Orthenstein, drizada si año 1596 a <lb/>
cunfermada, año 1598. <lb/>
Nus Burgermeister, a cusselg d' ilg marcau d' Cuera, sur da la caussa 5 <lb/>
a dispitta, ca savunda tschou suenter, d' ils ordinaris mess d' ilg Gotts Haus - <lb/>
Bundt urdanaus, ad authenticaus derschaders, figiein a saver a scadin, a <lb/>
cunfessein avertameng, cun questa bref, ca nus sin quei gi, ca ven menzionau <lb/>
en la fin da questa bref essen enten niess marcau d' Cuera, sin ilg Rath <lb/>
Haus, ent' ilg ordinari lieug da dreig, sasi a dreig, ad avont nus <lb/>
en averta 10 <lb/>
darchira ambanida ei comparieu ilg niebel, a vinavont capitani Johañes <lb/>
Travers, avdont ent' ilg casti dad Orthenstein, en Tumgliesca, a plonschieu <lb/>
tras sieu bein lubieu mussadur, ancunter ilg antir cumin dad Orthenstein <lb/>
numnadameng ils 7 vaschinadis, Tumilg, Scheid, Vieulden, Traun, Dusch, <lb/>
Pasqual, a Roten, co da velg añou ses pardavonts a possessurs d' ilg casti dad 15 <lb/>
Orthenstein, hagien pudieu lur biesca schar or, a catschar sin las pastiras, <lb/>
pascs ad ervas, d' ilg antir Cumin, a pasc, ner par paschentar, antroq' a <lb/>
buña fei 2 ils davos passaus oñs hagig ilg antir Cumin dils 7 vaschinadis <lb/>
sa convenieu, c' ils cumtainavels pascs ner pastiras, ad ervas, a guaulds, <lb/>
deig vangir parchieu a termanieu or, a minchia vaschinadi sia part, a diember 20 <lb/>
suenter pussonza da minchia vaschinadi, dau tiers ad assignau, cun questa <lb/>
clara resalva, ca sch' anzachi maniass, cun [f. 48a] quella partazun dad esser <lb/>
graviaus, a quel deigian ses dreigs esser resalvai dad anqurir sia gravezia, <lb/>
a dreigs, cun ilg pusseivel dreig; damai c' el en funds a biesca haig bein <lb/>
tont sco ün ner dus dils vaschinadis, ad algi seig vangieu dau, ner assignau 25 <lb/>
nagin particular pasc, ner erva, mo stoppig paschentar, cun quels da Tumilg <lb/>
a Pasqual /: far ir si' lg pasc cun els :/ … a seig parchieu tiers els, ad el Travers <lb/>
seig nagin vaschin da Tumilg, mo mai ün vaschin d' ilg antir cumin dad <lb/>
Orthenstein, a tenor sia bref, a sagi, seig bucca culpont, cun ils vaschinadis <lb/>
da far ilg Rodanken, quei ei cuminavlameng prender si pasturs, paschentar, 30 <lb/>
a pascar, mo possig ver ün particular pastur, a muntaner; a sia biesca, <lb/>
pinchia a gronda parchirar da parsei, a laschar paschentar, scha seig el <lb/>
vid' üña tala partazun aultameng vangieus graviaus, parquei rogig a giavischig <lb/>
el, c' ei vengig termanieu or algi ün particular Pöffel, quei ei pastira, a <lb/>
pasc, a deig vangir dau a mess tiers par Eigenthum; … parchei ca la partazun 35 <lb/>
c' ei faichia, vess bucca mai duvieu daventar denter ils 7 vaschinadis d' ilg <lb/>
antir cumin, mo denter ils 7 vaschinadis da l' ünna, ad el Travers da l' autra </body> </text></TEI>