Band: IV

Seite: 765 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
Il Novellist II
765
cun quels calzèrs, sinaquei che Gian stoppi or' da casa e che il patrun
stoppi allura prender in auter famegl de lur per. Havend fatg quest
confess, se mettet el allura in schenuglias avant il maester e roget
quel per perdun, giurand che el veglia sia vita mai far ina simila furberia
… pli. 5
Quest pauper giuven ester qua, il qual vus havesses cun quella cugliuneria
… saviu far sventireivel, rogei vus per pardun, replichet il maester
cun vusch seriusa. In pe de persequitar quest brav e galant giuven, dovesses
… vus plitost provar d' il imitar in sia diligenza, exactezia, fideivladat
e buna conduita. Vus Giacomo haveis serviu ora qua; … avant che que sei 10
mezdi, guardei che vus seies or' da mia casa, ne che jeu lascha vus manar
daven tras la policia. Mo vus, schet el, se volvend … inconter Gian, che
era stau present a questa malimperneivla scena, vus Gian rogo jeu per
perdun, che jeu vus hai fatg in mia furia tant tort (intiert). Mo tgi
havess doviu pertratgar, che quels valanaguts havessen destinau vus per 15
l' unfrenda d' ina tala intriga diabolica? Aunc ina gada roga jeu vus per
perdun, Gian, que m' increscha grandamein ded esser stau aschi vehement
et aschi ingiust inconter vus. Jeu vi provar de remediar quei che jeu
hai fatg del mal a vus.
Et in verdad, il maester faget tot siu posseivel per consolar Gian; 20
el gli augmentet la paga, det a gli las pli bellas e pli finas lavurs de
far, et il instruiva suenter siu meglier saver e poder; ma quest affrunt
non saveva Gian imblidar; el haveva bein perdunau al patrun sia vehemenza,
… gli haveva perdunau las insultas che quel gli haveva fatg in sia
gritta e rabbia; mo che siu maester haveva saviu haver il minim suspect, 25
che el sei in lader, quei non saveva [p. 58] el capir et aunc meins
imblidar. El haveva mai dau la minima occasiun al patrun ded esser malcontent
… cun el, ne a riguard sia conduita, ne a riguard sia diligenza nellas
lavurs che il patrun gli haveva confidau. Et il patrun haveva in in
moment de furia imblidau via tot quellas bunas qualitads del giuven, il 30
haveva taxau per in hipocrit, per in lader in preschenscha de pliras persunas;
… quei haveva vulnerau il cor del brav giuven, et el se resolvet de
bandonar siu patrun e la citad de Como per çercar in auter serveç. Aunc
treis meins restet el però pro siu patrun, allura prendet el commiau
da quel e viaget inconter Milaun. Siu patrun, che era conoschent a 35
Milaun, gli det ina recommandaziun al in amitg de quella citad, il qual
era in calgèr.
Gian bandonet cun lev cor la citad de Como e viaget il prim di
fin a Monza; là pernottet el in in albergo, nua che el havess cattau ina
buna occasiun de prender serveç; mo Gian non haveva amò imblidau ils 40
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Il Novellist II <lb/>
765 <lb/>
cun quels calzèrs, sinaquei che Gian stoppi or' da casa e che il patrun <lb/>
stoppi allura prender in auter famegl de lur per. Havend fatg quest <lb/>
confess, se mettet el allura in schenuglias avant il maester e roget <lb/>
quel per perdun, giurand che el veglia sia vita mai far ina simila furberia <lb/>
… pli. 5 <lb/>
Quest pauper giuven ester qua, il qual vus havesses cun quella cugliuneria <lb/>
… saviu far sventireivel, rogei vus per pardun, replichet il maester <lb/>
cun vusch seriusa. In pe de persequitar quest brav e galant giuven, dovesses <lb/>
… vus plitost provar d' il imitar in sia diligenza, exactezia, fideivladat <lb/>
e buna conduita. Vus Giacomo haveis serviu ora qua; … avant che que sei 10 <lb/>
mezdi, guardei che vus seies or' da mia casa, ne che jeu lascha vus manar <lb/>
daven tras la policia. Mo vus, schet el, se volvend … inconter Gian, che <lb/>
era stau present a questa malimperneivla scena, vus Gian rogo jeu per <lb/>
perdun, che jeu vus hai fatg in mia furia tant tort (intiert). Mo tgi <lb/>
havess doviu pertratgar, che quels valanaguts havessen destinau vus per 15 <lb/>
l' unfrenda d' ina tala intriga diabolica? Aunc ina gada roga jeu vus per <lb/>
perdun, Gian, que m' increscha grandamein ded esser stau aschi vehement <lb/>
et aschi ingiust inconter vus. Jeu vi provar de remediar quei che jeu <lb/>
hai fatg del mal a vus. <lb/>
Et in verdad, il maester faget tot siu posseivel per consolar Gian; 20 <lb/>
el gli augmentet la paga, det a gli las pli bellas e pli finas lavurs de <lb/>
far, et il instruiva suenter siu meglier saver e poder; ma quest affrunt <lb/>
non saveva Gian imblidar; el haveva bein perdunau al patrun sia vehemenza, <lb/>
… gli haveva perdunau las insultas che quel gli haveva fatg in sia <lb/>
gritta e rabbia; mo che siu maester haveva saviu haver il minim suspect, 25 <lb/>
che el sei in lader, quei non saveva [p. 58] el capir et aunc meins <lb/>
imblidar. El haveva mai dau la minima occasiun al patrun ded esser malcontent <lb/>
… cun el, ne a riguard sia conduita, ne a riguard sia diligenza nellas <lb/>
lavurs che il patrun gli haveva confidau. Et il patrun haveva in in <lb/>
moment de furia imblidau via tot quellas bunas qualitads del giuven, il 30 <lb/>
haveva taxau per in hipocrit, per in lader in preschenscha de pliras persunas; <lb/>
… quei haveva vulnerau il cor del brav giuven, et el se resolvet de <lb/>
bandonar siu patrun e la citad de Como per çercar in auter serveç. Aunc <lb/>
treis meins restet el però pro siu patrun, allura prendet el commiau <lb/>
da quel e viaget inconter Milaun. Siu patrun, che era conoschent a 35 <lb/>
Milaun, gli det ina recommandaziun al in amitg de quella citad, il qual <lb/>
era in calgèr. <lb/>
Gian bandonet cun lev cor la citad de Como e viaget il prim di <lb/>
fin a Monza; là pernottet el in in albergo, nua che el havess cattau ina <lb/>
buna occasiun de prender serveç; mo Gian non haveva amò imblidau ils 40 </body> </text></TEI>