Band: IV

Seite: 758 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
758 Gion Antoni Bühler
cert ti mi pos fidar, jeu nov miderà mai miu senn invers … tei, mai, in
eternum mai.
La paupra giuvna, che amava il Gian cun granda passiun, sentiva
ina granda dolur nel cor de stover perder aschi inaspectadamein siu amant; …
5 mo ils motivs, ils quals Gian haveva alegau per sia resoluziun de bandonar
siu liuc natal, cattet ella sezza per giustificai. Ella conoscheva il dir senn
de siu bab, saveva co quel era in inimitg dels paupers; ella saveva, che
ina maridaglia tranter ella e Gian fussi ina imposseivladat sut las presentas
… circumzias, nellas qualas Gian se recattava.
10 E vul Ti star naven ditg? demandet Mengia cun las larmas
in vista.
Quei sa Deus, respondet Gian. Jeu farà tot miu posseivel per vegnir
[p. 53] tier inzatgei, et aschi prest sco que mi reussescha d' acquistar inzatgei,
… turnerà jeu a casa, quei t' imprometta jeu sontgamein.
Ils dus amants stettan aunc in' urella insembel nel sulèr e discurettan
15 sur ina caussa e l' autra e que era finalmein reussiu a Gian de quietar la
giuvna pervia de sia partenza. Lur ligia havettan els quella sera renovau
et impromess in a l' auter fideivladat (fideltad) fin la mort.
Gian jet allura a casa sia e mettet insembel aunc questa sera sia
vestgadira et ils utensils che el voleva prender cun el siu viadi. Cun
20 l' alva (alba) del di bandonet … … el l' autra damaun sia casa paterna per se
metter sin viadi. Mo paucs contadins da Sent savevan, che Gian hagi
bandonau il vitg; ils auters intervegnittan quella novella, pér cura che la
spelunca de Gian restet serrada e che els spluntettan adumbatten a la
porta, per surdar al giuven mistregnèr ina u l' autra lavur. „Gian ei
25 sgolau ora“, havet que nom, „el ei iu nella terra della cocagna“, schettan
ils vischins. Pli lunsch haveva negin merveglias del pauper giuven. Dopo
intginas emdas arrivet allura il parent de Gian, che habitava a Ramosch,
a Sent per disponer sur la casetta de Gian. Non cattand inzatgi che la
havess comprau ne priu a fit, vegnit la casetta serrada si da totafatg e
30 surschada allas miurs, las qualas però non havevan dis de festa e perdunanza
… in questa spelunca, essend che ella era vida (vöda).
II.
Que era in magnific di d' estad. Ils contadins eran façentai cun
fenar lur prada grassa e l' intêra cultura dellas vischnauncas nella bassa
35 della vallada era surtratga cun spessas runnas, runellas (barlangias) e
panuglias del pli savurus fein. Il solegl ardeva cun tota forza e prestava
aschia bun agit als contadins in lur lavurs campestras. Mo per il viandant
… era quella terribla calira (chalur) zun molestusa e nos pauper Gian
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 758 Gion Antoni Bühler <lb/>
cert ti mi pos fidar, jeu nov miderà mai miu senn invers … tei, mai, in <lb/>
eternum mai. <lb/>
La paupra giuvna, che amava il Gian cun granda passiun, sentiva <lb/>
ina granda dolur nel cor de stover perder aschi inaspectadamein siu amant; … <lb/>
5 mo ils motivs, ils quals Gian haveva alegau per sia resoluziun de bandonar <lb/>
siu liuc natal, cattet ella sezza per giustificai. Ella conoscheva il dir senn <lb/>
de siu bab, saveva co quel era in inimitg dels paupers; ella saveva, che <lb/>
ina maridaglia tranter ella e Gian fussi ina imposseivladat sut las presentas <lb/>
… circumzias, nellas qualas Gian se recattava. <lb/>
10 E vul Ti star naven ditg? demandet Mengia cun las larmas <lb/>
in vista. <lb/>
Quei sa Deus, respondet Gian. Jeu farà tot miu posseivel per vegnir <lb/>
[p. 53] tier inzatgei, et aschi prest sco que mi reussescha d' acquistar inzatgei, <lb/>
… turnerà jeu a casa, quei t' imprometta jeu sontgamein. <lb/>
Ils dus amants stettan aunc in' urella insembel nel sulèr e discurettan <lb/>
15 sur ina caussa e l' autra e que era finalmein reussiu a Gian de quietar la <lb/>
giuvna pervia de sia partenza. Lur ligia havettan els quella sera renovau <lb/>
et impromess in a l' auter fideivladat (fideltad) fin la mort. <lb/>
Gian jet allura a casa sia e mettet insembel aunc questa sera sia <lb/>
vestgadira et ils utensils che el voleva prender cun el siu viadi. Cun <lb/>
20 l' alva (alba) del di bandonet … … el l' autra damaun sia casa paterna per se <lb/>
metter sin viadi. Mo paucs contadins da Sent savevan, che Gian hagi <lb/>
bandonau il vitg; ils auters intervegnittan quella novella, pér cura che la <lb/>
spelunca de Gian restet serrada e che els spluntettan adumbatten a la <lb/>
porta, per surdar al giuven mistregnèr ina u l' autra lavur. „Gian ei <lb/>
25 sgolau ora“, havet que nom, „el ei iu nella terra della cocagna“, schettan <lb/>
ils vischins. Pli lunsch haveva negin merveglias del pauper giuven. Dopo <lb/>
intginas emdas arrivet allura il parent de Gian, che habitava a Ramosch, <lb/>
a Sent per disponer sur la casetta de Gian. Non cattand inzatgi che la <lb/>
havess comprau ne priu a fit, vegnit la casetta serrada si da totafatg e <lb/>
30 surschada allas miurs, las qualas però non havevan dis de festa e perdunanza <lb/>
… in questa spelunca, essend che ella era vida (vöda). <lb/>
II. <lb/>
Que era in magnific di d' estad. Ils contadins eran façentai cun <lb/>
fenar lur prada grassa e l' intêra cultura dellas vischnauncas nella bassa <lb/>
35 della vallada era surtratga cun spessas runnas, runellas (barlangias) e <lb/>
panuglias del pli savurus fein. Il solegl ardeva cun tota forza e prestava <lb/>
aschia bun agit als contadins in lur lavurs campestras. Mo per il viandant <lb/>
… era quella terribla calira (chalur) zun molestusa e nos pauper Gian </body> </text></TEI>