Band: X

Seite: 753 Zur Bandauswahl

In Band X liegen die Seitenzahlen zwischen I und 777.
Volksgebräuche 753
Ia vi cantar ena bela paclanga,
Tgi la vossa matta steta sanga;
Sanga u betg sanga,
Ia vi veir la mi paclanga.
5 Ia vi cantar en bel meil cotschen,
Tgi la vossa matta steta cotschna;
Cotschna u betg cotschna,
Ia vi veir igl mies meil cotschen.
Ia vi cantar ena bela sponscha
cun peira,
10 Tgi la vossa matta steta neira;
Neira u betg neira,
Ia vi veir la mi sponscha cun
peira.
Ia vi cantar en bel bitschilo,
Tg' igl vos mat vigna suldo;
15 Suldo u betg suldo,
Ia vi igl mies bitschilo.
Ia vi cantar en bel spinal;
Tgi igl vos mat vigna mastral;
Mastral u betg mastral,
20 Ia vi veir igl mies spinal.
23. Igl viva sen la Spagna.
Digl taimp da nos tats, cura tgi ins niva ansemen per far legher,
e vevan bavia en per maseiras, clamava egn: „Viva la Spagna e tgi tgi
la magna“ e faschevan prentgas sen la Spagna.
24. Pleds da nozzas. 5
Pled per dumandar la spusa.
(Ineditum nach Ms. Marma.)
Carissims Genitours.
Tgears Fardagliungs.
Stimos. Preschaints. 10
Igl mutegf per igl cal nous ischan conparias sen igl de det oz co
an Wossa tgesa e particularmantg an Wossa praschenscha, è per dumendar
et obtigneir de Wous ena Cordiallissima favour.
Scu glé a Wous bagn ancunaschaint ègl avant anzatge de taimp
davento tranter mias frar Giatgen e Wossa feglia e Sora Catharina ena 15
legitima mistad; e senachegl tgi chella seia tant pi degna della benedicziun
de Dia, egl igl dueir de chella, tgi ella vegia de Wous lotiers igl Woss
consentimaint acumpagnea cun Wossa benedicziun.
La risposta a mia dumonda drizada a Wous tgears Genitours e fardagliuns,
… vign ad esser per Wous fitg greva; pigliont an consideraziung; 20
tge consequensas ho nossa risposta sen chella dumonda; i dependa igl bagn
oder malstar de nossa feglia e sora; cu vign chella ad esser per ella favorevla
… oder disfavorevla? …
Chels dubis chella intschertadat; stuez e duessas Wous mettar d' ena
vart e far la conclusiung e pertratg; tgi seia sto igl mang digl tottpussant 25
Dia tgi vegia ordino e clamo els ter igl stand; igl cal els en oz sin igl
prezinct det anbratschear.
Romanische Forschungen XXXV. 48
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> Volksgebräuche 753 <lb/>
Ia vi cantar ena bela paclanga, <lb/>
Tgi la vossa matta steta sanga; <lb/>
Sanga u betg sanga, <lb/>
Ia vi veir la mi paclanga. <lb/>
5 Ia vi cantar en bel meil cotschen, <lb/>
Tgi la vossa matta steta cotschna; <lb/>
Cotschna u betg cotschna, <lb/>
Ia vi veir igl mies meil cotschen. <lb/>
Ia vi cantar ena bela sponscha <lb/>
cun peira, <lb/>
10 Tgi la vossa matta steta neira; <lb/>
Neira u betg neira, <lb/>
Ia vi veir la mi sponscha cun <lb/>
peira. <lb/>
Ia vi cantar en bel bitschilo, <lb/>
Tg' igl vos mat vigna suldo; <lb/>
15 Suldo u betg suldo, <lb/>
Ia vi igl mies bitschilo. <lb/>
Ia vi cantar en bel spinal; <lb/>
Tgi igl vos mat vigna mastral; <lb/>
Mastral u betg mastral, <lb/>
20 Ia vi veir igl mies spinal. <lb/>
23. Igl viva sen la Spagna. <lb/>
Digl taimp da nos tats, cura tgi ins niva ansemen per far legher, <lb/>
e vevan bavia en per maseiras, clamava egn: „Viva la Spagna e tgi tgi <lb/>
la magna“ e faschevan prentgas sen la Spagna. <lb/>
24. Pleds da nozzas. 5 <lb/>
Pled per dumandar la spusa. <lb/>
(Ineditum nach Ms. Marma.) <lb/>
Carissims Genitours. <lb/>
Tgears Fardagliungs. <lb/>
Stimos. Preschaints. 10 <lb/>
Igl mutegf per igl cal nous ischan conparias sen igl de det oz co <lb/>
an Wossa tgesa e particularmantg an Wossa praschenscha, è per dumendar <lb/>
et obtigneir de Wous ena Cordiallissima favour. <lb/>
Scu glé a Wous bagn ancunaschaint ègl avant anzatge de taimp <lb/>
davento tranter mias frar Giatgen e Wossa feglia e Sora Catharina ena 15 <lb/>
legitima mistad; e senachegl tgi chella seia tant pi degna della benedicziun <lb/>
de Dia, egl igl dueir de chella, tgi ella vegia de Wous lotiers igl Woss <lb/>
consentimaint acumpagnea cun Wossa benedicziun. <lb/>
La risposta a mia dumonda drizada a Wous tgears Genitours e fardagliuns, <lb/>
… vign ad esser per Wous fitg greva; pigliont an consideraziung; 20 <lb/>
tge consequensas ho nossa risposta sen chella dumonda; i dependa igl bagn <lb/>
oder malstar de nossa feglia e sora; cu vign chella ad esser per ella favorevla <lb/>
… oder disfavorevla? … <lb/>
Chels dubis chella intschertadat; stuez e duessas Wous mettar d' ena <lb/>
vart e far la conclusiung e pertratg; tgi seia sto igl mang digl tottpussant 25 <lb/>
Dia tgi vegia ordino e clamo els ter igl stand; igl cal els en oz sin igl <lb/>
prezinct det anbratschear. <lb/>
Romanische Forschungen XXXV. 48 </body> </text></TEI>