Band: IV

Seite: 740 Zur Bandauswahl

In Band IV liegen die Seitenzahlen zwischen 5 und 1032.
740 Gion Antoni Bühler
dils divers dialects rhäto - romonschs (inclusiv il dialect dell' Engiadina) vegnir
riguardai en la grammatica et orthographia romonscha, ils quals stattan il
pli da maneivel al latin.
Reglas e formas della orthographia veglia e della orthographia nova,
5 las qualas correspondan a quels principis gienerals, restan intactas.
II.
Reglas specialas per la realisaziun de quels principis gienerals.
Igl Alphabet.
1. Igl alphabet romonsch ei il medem, sco il latin. Il k, y,
10 ch, ph, th; che derivan dal grec et w, che vegn dal tudesc, ein de dovrar
sco en la liugua latina et en la tudesca.
2. Las literas inizialas ein de scriver grond ne pintg sco en la
lingua latina.
3. Vocals.
15 a) Vocals dubels unii, sco ae (ä), oe (ö), ü, ha la lingua romonscha
negin s.
b) Il diphtong „au“ ei de dovrar da pertut, nua che la derivonza
dil latin garegia. Ins scriva pia: maun, saung, tgaun etc. e buca:
meun, seun tgeun.
20 c) Il diphtong ou croda naven e dal diphtong eu dovei ins far pintg
diever. Ils adverbs, che la bibla scriva cun: cou, tschou, lou,
nou etc. e l' orthographia moderna cun: cheu, tscheu, leu, neu,
doveien vegnir dovrai sco en ils dialects della Partsut: qua, tscha,
là, nà etc. Pér en seconda linea vegn l' orthographia moderna;
25 [p. 106] cheu, tscheu etc. proponida. — Per pronom personal della
emprima persuna vegn ei proponiu: jeu (ne: eu); jou dovei buca
vegnir dovraus.
d) Il diphtong „iu“ ei de preferir en las finiziuns participialas et
en ils pronoms possessivs etc. als diphtongs „ieu“ et „eu“. Ins
30 scriva pia: viu, priu, temiu; miu, tiu, siu etc. e buca, vieu, prieu,
tem ieu; mieu, tieu, sieu etc. Ils plaids: vieu — vieua, tieu — tieua,
dovei ins scriver: veu — veua, teu — teua. Ils plaids: lieunga
u leunga u liunga scrivi ins: lingua; ils plaids: liung — liungezia
scrivi ins: long — longezia etc.
35 e) Diphtongs disviai dad in simpel vocal latin ein buca de tolerar;
ins scriva pia: terra e buca tiarra ne tiara; urs e na uors; bella
e na bialla ne biala; terz e buca tierz; vulp e na uolp ne vuolp;
mess e na miass. Milsanavon scrivi ins bear (bea), beara e buca
biar (bia), biara.
<TEI> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition>Digitalisierte Ausgabe</edition> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">1</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Köln</pubPlace> <publisher> <orgName>Sprachliche Informationsverarbeitung, Universität zu Köln</orgName> <email>buero@spinfo.uni-koeln.de</email> <address> <addrLine>Albertus-Magnus-Platz</addrLine> <addrLine>50923 Köln</addrLine> </address> </publisher> <availability> <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/de/"> <p>Distributed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.</p> </licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl>Decurtins, Caspar: Rätoromanische Chrestomathie</bibl> <biblFull> <titleStmt> <title level="m" type="main">Rätoromanische Chrestomathie</title> <author> <persName> <surname>Decurtins</surname> <forename>Caspar</forename> </persName> </author> </titleStmt> <editionStmt> <edition n="1"/> </editionStmt> <extent> <measure type="pages">7260</measure> </extent> <publicationStmt> <pubPlace>Erlangen</pubPlace> <publisher> <name>Vollmöller, Karl</name> </publisher> </publicationStmt> </biblFull> <msDesc> <msIdentifier> <repository>Digizeitschriften.de</repository> </msIdentifier> <physDesc> <typeDesc> <p>Chrestomatie</p> </typeDesc> </physDesc> </msDesc> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <p>Dieses Werk wurde in XML/TEI P5 kodiert.</p> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language>Rhaeto Romanic</language> </langUsage> <textClass></textClass> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> 740 Gion Antoni Bühler <lb/>
dils divers dialects rhäto - romonschs (inclusiv il dialect dell' Engiadina) vegnir <lb/>
riguardai en la grammatica et orthographia romonscha, ils quals stattan il <lb/>
pli da maneivel al latin. <lb/>
Reglas e formas della orthographia veglia e della orthographia nova, <lb/>
5 las qualas correspondan a quels principis gienerals, restan intactas. <lb/>
II. <lb/>
Reglas specialas per la realisaziun de quels principis gienerals. <lb/>
Igl Alphabet. <lb/>
1. Igl alphabet romonsch ei il medem, sco il latin. Il k, y, <lb/>
10 ch, ph, th; che derivan dal grec et w, che vegn dal tudesc, ein de dovrar <lb/>
sco en la liugua latina et en la tudesca. <lb/>
2. Las literas inizialas ein de scriver grond ne pintg sco en la <lb/>
lingua latina. <lb/>
3. Vocals. <lb/>
15 a) Vocals dubels unii, sco ae (ä), oe (ö), ü, ha la lingua romonscha <lb/>
negin s. <lb/>
b) Il diphtong „au“ ei de dovrar da pertut, nua che la derivonza <lb/>
dil latin garegia. Ins scriva pia: maun, saung, tgaun etc. e buca: <lb/>
meun, seun tgeun. <lb/>
20 c) Il diphtong ou croda naven e dal diphtong eu dovei ins far pintg <lb/>
diever. Ils adverbs, che la bibla scriva cun: cou, tschou, lou, <lb/>
nou etc. e l' orthographia moderna cun: cheu, tscheu, leu, neu, <lb/>
doveien vegnir dovrai sco en ils dialects della Partsut: qua, tscha, <lb/>
là, nà etc. Pér en seconda linea vegn l' orthographia moderna; <lb/>
25 [p. 106] cheu, tscheu etc. proponida. — Per pronom personal della <lb/>
emprima persuna vegn ei proponiu: jeu (ne: eu); jou dovei buca <lb/>
vegnir dovraus. <lb/>
d) Il diphtong „iu“ ei de preferir en las finiziuns participialas et <lb/>
en ils pronoms possessivs etc. als diphtongs „ieu“ et „eu“. Ins <lb/>
30 scriva pia: viu, priu, temiu; miu, tiu, siu etc. e buca, vieu, prieu, <lb/>
tem ieu; mieu, tieu, sieu etc. Ils plaids: vieu — vieua, tieu — tieua, <lb/>
dovei ins scriver: veu — veua, teu — teua. Ils plaids: lieunga <lb/>
u leunga u liunga scrivi ins: lingua; ils plaids: liung — liungezia <lb/>
scrivi ins: long — longezia etc. <lb/>
35 e) Diphtongs disviai dad in simpel vocal latin ein buca de tolerar; <lb/>
ins scriva pia: terra e buca tiarra ne tiara; urs e na uors; bella <lb/>
e na bialla ne biala; terz e buca tierz; vulp e na uolp ne vuolp; <lb/>
mess e na miass. Milsanavon scrivi ins bear (bea), beara e buca <lb/>
biar (bia), biara. </body> </text></TEI>